人気ブログランキング |

語学に関する素朴な疑問など
by xabon
S M T W T F S
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
カテゴリ
全体
英語
フランス語
スペイン語
日本語
ドイツ語
韓国語
その他の国の言葉
綴り
発音
文法
その他
未分類
最新のトラックバック
フランス語ノート 13
from Blog サイトぅ
スペインファッション用語辞典
from 地中海の街から バルセロナ/..
親になる瞬間から『モンス..
from 魚眼(ぎょがん)しんぶん
マルキンバイオ、サラリー..
from お酢大好きブログ@酢の情報バ..
旅行に忘れてはいけない持ち物
from 国内旅行・海外旅行の豆知識
TOEIC900最短コー..
from TOEIC900最短コース『..
めざせリスニング満点!
from スーパーエルマーでTOEIC..
これで駄目なら英語は諦めろ
from 脳みそ筋肉男が、たった2ヶ月..
闘牛はすごいよ。
from ストレッチ 柔軟
めざせリスニング満点!
from スーパーエルマーでTOEIC..
以前の記事
2015年 05月
2014年 06月
2014年 05月
2014年 04月
2014年 03月
2014年 02月
2014年 01月
2013年 12月
2013年 11月
2013年 10月
2013年 09月
2013年 08月
2013年 06月
2013年 05月
2013年 04月
2013年 03月
2013年 02月
2013年 01月
2012年 12月
2012年 11月
2012年 10月
2012年 09月
2012年 08月
2012年 07月
2012年 06月
2012年 05月
2012年 04月
2012年 03月
2012年 02月
2012年 01月
2011年 12月
2011年 11月
2011年 10月
2011年 09月
2011年 08月
2011年 07月
2011年 06月
2011年 05月
2011年 04月
2011年 03月
2011年 02月
2011年 01月
2010年 12月
2010年 11月
2010年 10月
2010年 09月
2010年 08月
2010年 07月
2010年 06月
2010年 05月
2010年 04月
2010年 03月
2010年 02月
2010年 01月
2009年 12月
2009年 11月
2009年 10月
2009年 09月
2009年 08月
2009年 07月
2009年 06月
2009年 05月
2009年 04月
2009年 03月
2009年 02月
2009年 01月
2008年 12月
2008年 11月
2008年 10月
2008年 09月
2008年 08月
2008年 07月
2008年 06月
2008年 05月
2008年 04月
2008年 03月
2008年 02月
2008年 01月
2007年 12月
2007年 11月
2007年 10月
2007年 09月
2007年 08月
2007年 07月
2007年 06月
2007年 05月
2007年 04月
2007年 03月
2007年 02月
2007年 01月
2006年 12月
2006年 11月
2006年 10月
2006年 09月
2006年 08月
2006年 07月
2006年 06月
2006年 05月
2006年 04月
2006年 03月
2006年 02月
2006年 01月
2005年 12月
2005年 11月
2005年 10月
2005年 09月
2005年 08月
2005年 07月
2005年 06月
2005年 05月
メモ帳
検索
その他のジャンル
ファン
記事ランキング
ブログジャンル
画像一覧


昔の講座の問題をやってみよう(94)

あと4回分だ。
「関係節」と接続法である。

関係節は関係代名詞とか関係副詞とかで主節と結び付けられている文、ということだ。
Éste es el tesoro que buscamos.「これが私たちの探している宝です」
英語なら This is the treasure that we are looking for. というところだろうか。
No entiendo lo que dices.「君のいうことがわかりません」
Quien busca, halla.「探す人は見つける」=「求めよ、さらば与えられん」

関係詞の動詞が直説法になることもあり、接続法になることもある。
Haremos lo que digas. 「君が言うであろうことを、私たちはしましょう」
haremos は hacer の未来形の1人称複数の活用形ですな。digas は decir の接続法現在の2人称単数形ですな。これは「あなた」が具体的に何をするようにとはまだ言っていないということを意味しているという解釈でいいですかね? 英語にすれば We'll do what you would say. だろうか。
「私のいうこと、聞いてくれる?」「する、する。で、何すればいいの?」みたいなときの、「する、する」は Haremos lo que digas. だろう。

Haremos lo que dices. これは decir が直説法になっている。「君のいうことをしましょう」。こちらは「君」が具体的に私たちに「これをするように」と指示している、あるいはいつも「君たちはこれをするべきだ」と主張している、そのことを、言われているとおりに実行しましょう、といっているということであろう。
「勉強しなさいって、いってるでしょ」「はーい、しまーす」てなときは Haremos lo que dices. であろう。

では、演習問題。
Haré lo que usted diga.
「あなたが言うであろうことを私はするでしょう」
Haré lo que usted dice.
「あなたが言っていることを、私はするでしょう」

Vamos a América del Sur.
「南米に行きましょう」
これは接続法とは関係ありませんな。方角を表す語、el este, el oeste, el sur, el norte 「東」「西」「南」「北」。大陸が Asia, Europa, África, América, Australia。América は América del Norte と América del Sur があるわけだ。
by xabon | 2009-10-14 21:19 | スペイン語
<< 昔の講座の問題をやってみよう(95) 劣等比較 >>