「...が~する」の「...」を強調して、「~するのは...だ」といいたい場合は c'est ... qui ~ という形を使うということだ。芸のないことだが例によりテキストの例文から。
Gilles m'a conseillé ça.
これを強調構文にして主語を強調すると
C'est Gilles qui m'a conseillé ça.
となるわけだ。
J'ai acheté ce livre.
これは ce livre を強調する例として出ているが、主語を強調するなら、
C'est moi qui ai acheté ce livre.
といえばいいのだろう。
「それをやったのは彼だ」
Ce lui qui a fait ça.
何をやらかしたのかはわからない。
「私はそれがなんだか知らない」
Je ne sais pas ce que c'est.
grand-chose は「大きな事」ということのようだが、否定文で「大したことない」というときの「大したこと」に当たる語であるようだ。
Il ne sait pas grand-chose sur ce problème. 「彼はこの問題について大したことは知らない」というような使い方をするらしい。