人気ブログランキング |

語学に関する素朴な疑問など
by xabon
S M T W T F S
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
カテゴリ
全体
英語
フランス語
スペイン語
日本語
ドイツ語
韓国語
その他の国の言葉
綴り
発音
文法
その他
未分類
最新のトラックバック
フランス語ノート 13
from Blog サイトぅ
スペインファッション用語辞典
from 地中海の街から バルセロナ/..
親になる瞬間から『モンス..
from 魚眼(ぎょがん)しんぶん
マルキンバイオ、サラリー..
from お酢大好きブログ@酢の情報バ..
旅行に忘れてはいけない持ち物
from 国内旅行・海外旅行の豆知識
TOEIC900最短コー..
from TOEIC900最短コース『..
めざせリスニング満点!
from スーパーエルマーでTOEIC..
これで駄目なら英語は諦めろ
from 脳みそ筋肉男が、たった2ヶ月..
闘牛はすごいよ。
from ストレッチ 柔軟
めざせリスニング満点!
from スーパーエルマーでTOEIC..
以前の記事
2015年 05月
2014年 06月
2014年 05月
2014年 04月
2014年 03月
2014年 02月
2014年 01月
2013年 12月
2013年 11月
2013年 10月
2013年 09月
2013年 08月
2013年 06月
2013年 05月
2013年 04月
2013年 03月
2013年 02月
2013年 01月
2012年 12月
2012年 11月
2012年 10月
2012年 09月
2012年 08月
2012年 07月
2012年 06月
2012年 05月
2012年 04月
2012年 03月
2012年 02月
2012年 01月
2011年 12月
2011年 11月
2011年 10月
2011年 09月
2011年 08月
2011年 07月
2011年 06月
2011年 05月
2011年 04月
2011年 03月
2011年 02月
2011年 01月
2010年 12月
2010年 11月
2010年 10月
2010年 09月
2010年 08月
2010年 07月
2010年 06月
2010年 05月
2010年 04月
2010年 03月
2010年 02月
2010年 01月
2009年 12月
2009年 11月
2009年 10月
2009年 09月
2009年 08月
2009年 07月
2009年 06月
2009年 05月
2009年 04月
2009年 03月
2009年 02月
2009年 01月
2008年 12月
2008年 11月
2008年 10月
2008年 09月
2008年 08月
2008年 07月
2008年 06月
2008年 05月
2008年 04月
2008年 03月
2008年 02月
2008年 01月
2007年 12月
2007年 11月
2007年 10月
2007年 09月
2007年 08月
2007年 07月
2007年 06月
2007年 05月
2007年 04月
2007年 03月
2007年 02月
2007年 01月
2006年 12月
2006年 11月
2006年 10月
2006年 09月
2006年 08月
2006年 07月
2006年 06月
2006年 05月
2006年 04月
2006年 03月
2006年 02月
2006年 01月
2005年 12月
2005年 11月
2005年 10月
2005年 09月
2005年 08月
2005年 07月
2005年 06月
2005年 05月
メモ帳
検索
その他のジャンル
ファン
記事ランキング
ブログジャンル
画像一覧


英作文の演習:関係詞(4)

KunioクンがLDPを辞めたということで仲間を探しているようだが、彼は一緒にやっていたYukioクンと袂をわかって、逆にYukioクンを攻撃するようなことまで言うようになったヒトである。私ならそういうヒトはまたいつ気が変わるか知れたものではないので決して信用しないが、彼と一緒にやりたい、というヒトが出てくるのかという一点においてのみ注目しているところである。

「私は両親が滞在しているホテルに直接車で向かった」
I drove straight to the hotel where my parents were staying.

「クリスの父が日本に着いた日は晴れていた」
It was a sunny day when Chris's father arrived in Japan.

「私はマンガ家になりたい。だからいつも絵を描いているのです」
I want to be a catoonist. That's why I'm always drawing pictures.

私も、子供のころはマンガ家になりたかったが、不幸にして私には絵心というものが全くなかった。今でもないけれども。絵のうまい人が羨ましい。まあ、マンガ家も大変そうだが。売れなければやっていけないし、売れたら売れたで締め切りに追いまくられたり、「売れるものを書き続けなければ」というプレッシャーで精神に変調をきたしたり、毎日マンガを描くばかりの生活で肉体的ににも不健全であったり、ということもあるかもしれない。マンガ家という人たちがどれくらいいるのかよくわからないが、それなりに売れていたのに若くして亡くなった人が何人かいますな。
ところで、日本の manga は、海外でも人気だとか。まあ、海外各国で市民権を得た、ということではなく、各国の otaku 相手に受けているということかもしれないが。
そのうち、日本で manga を描きたい、といって外国からマンガ家志望のヒトが日本に渡ってくることもあるかもしれない。

「こうやれば携帯の着信音を変えることができますよ」
This is how you can change your cell phone's ring tone.
by xabon | 2010-03-17 21:26 | 英語
<< 語彙の続きの何回目か 語彙の続き >>