人気ブログランキング | 話題のタグを見る

語学に関する素朴な疑問など
by xabon
S M T W T F S
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31
カテゴリ
全体
英語
フランス語
スペイン語
日本語
ドイツ語
韓国語
その他の国の言葉
綴り
発音
文法
その他
未分類
最新のトラックバック
以前の記事
2015年 05月
2014年 06月
2014年 05月
2014年 04月
2014年 03月
2014年 02月
2014年 01月
2013年 12月
2013年 11月
2013年 10月
2013年 09月
2013年 08月
2013年 06月
2013年 05月
2013年 04月
2013年 03月
2013年 02月
2013年 01月
2012年 12月
2012年 11月
2012年 10月
2012年 09月
2012年 08月
2012年 07月
2012年 06月
2012年 05月
2012年 04月
2012年 03月
2012年 02月
2012年 01月
2011年 12月
2011年 11月
2011年 10月
2011年 09月
2011年 08月
2011年 07月
2011年 06月
2011年 05月
2011年 04月
2011年 03月
2011年 02月
2011年 01月
2010年 12月
2010年 11月
2010年 10月
2010年 09月
2010年 08月
2010年 07月
2010年 06月
2010年 05月
2010年 04月
2010年 03月
2010年 02月
2010年 01月
2009年 12月
2009年 11月
2009年 10月
2009年 09月
2009年 08月
2009年 07月
2009年 06月
2009年 05月
2009年 04月
2009年 03月
2009年 02月
2009年 01月
2008年 12月
2008年 11月
2008年 10月
2008年 09月
2008年 08月
2008年 07月
2008年 06月
2008年 05月
2008年 04月
2008年 03月
2008年 02月
2008年 01月
2007年 12月
2007年 11月
2007年 10月
2007年 09月
2007年 08月
2007年 07月
2007年 06月
2007年 05月
2007年 04月
2007年 03月
2007年 02月
2007年 01月
2006年 12月
2006年 11月
2006年 10月
2006年 09月
2006年 08月
2006年 07月
2006年 06月
2006年 05月
2006年 04月
2006年 03月
2006年 02月
2006年 01月
2005年 12月
2005年 11月
2005年 10月
2005年 09月
2005年 08月
2005年 07月
2005年 06月
2005年 05月
メモ帳
検索
その他のジャンル
ファン
記事ランキング
ブログジャンル
画像一覧


語彙を増やすための接頭辞

どうでもいいが、「語彙」の「彙」という字は、読むのは問題なく読めるが、書けといわれたら書けないなあ.
さて、接頭辞の続き.

OB-. 「反対して、じゃまな」「...に向けて」
OBが現役のすることにケチをつけて邪魔をする、ということではないようだ.テキストにはobstacle、observeなどといった語が挙げられている.
objectは、jectが「投げる」で、「...に向かって投げる」から、「反対する」.「投げられたもの」ということで「対象、物体」ということになるとのこと.jectの由来はラテン語のjactareであるようだ.
obtain、obvious、obstructなどもob-という接頭辞を有する語のグループだ.

PER-. 「完全に」.「...を通して」.強意のper.
perceive「気づく、知覚する」.I didn't perceive a slight change in his attitude. perceiveの綴りが-ei-か-ie-か、しょっちゅう間違う.
perfect.factは何だ? フランス語のfaireと同じ語源かな.「完全に行う」てなところだろうか.
perform.
permit. これはフランス語のpermettreから来ているのではないかと思うが、-mitという語幹は「送る」という意味があり、permitは「...を通して送る」から「許す」となるらしい.admit, commit, omit, submit, transmitなども-mitを語幹とする動詞だが、しかし、mitが「送る」だと知っていても、これらの動詞の意味はなかなか思い浮かびませんな.

PRE-. 「前もって」「...の前に」 ラテン語だとpraeと綴るようだ.
premature「未熟な」
prehistoric「有史前の」「時代遅れの」.
presumption「推定」.presumeの名詞形.

PRO-. 「前に」 pr- というところに「前の、最初の」という意味合いがあるんですかね? primeとかprincipalとかいうのもある.
テキストではprotectorというのがlevel4でのこの接頭辞を含む語として挙げられている.
by xabon | 2010-12-25 09:03 | 英語
<< 語彙:住居に関連した語 Lección 55 >>