人気ブログランキング |

語学に関する素朴な疑問など
by xabon
S M T W T F S
1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30
カテゴリ
全体
英語
フランス語
スペイン語
日本語
ドイツ語
韓国語
その他の国の言葉
綴り
発音
文法
その他
未分類
最新のトラックバック
フランス語ノート 13
from Blog サイトぅ
スペインファッション用語辞典
from 地中海の街から バルセロナ/..
親になる瞬間から『モンス..
from 魚眼(ぎょがん)しんぶん
マルキンバイオ、サラリー..
from お酢大好きブログ@酢の情報バ..
旅行に忘れてはいけない持ち物
from 国内旅行・海外旅行の豆知識
TOEIC900最短コー..
from TOEIC900最短コース『..
めざせリスニング満点!
from スーパーエルマーでTOEIC..
これで駄目なら英語は諦めろ
from 脳みそ筋肉男が、たった2ヶ月..
闘牛はすごいよ。
from ストレッチ 柔軟
めざせリスニング満点!
from スーパーエルマーでTOEIC..
以前の記事
2015年 05月
2014年 06月
2014年 05月
2014年 04月
2014年 03月
2014年 02月
2014年 01月
2013年 12月
2013年 11月
2013年 10月
2013年 09月
2013年 08月
2013年 06月
2013年 05月
2013年 04月
2013年 03月
2013年 02月
2013年 01月
2012年 12月
2012年 11月
2012年 10月
2012年 09月
2012年 08月
2012年 07月
2012年 06月
2012年 05月
2012年 04月
2012年 03月
2012年 02月
2012年 01月
2011年 12月
2011年 11月
2011年 10月
2011年 09月
2011年 08月
2011年 07月
2011年 06月
2011年 05月
2011年 04月
2011年 03月
2011年 02月
2011年 01月
2010年 12月
2010年 11月
2010年 10月
2010年 09月
2010年 08月
2010年 07月
2010年 06月
2010年 05月
2010年 04月
2010年 03月
2010年 02月
2010年 01月
2009年 12月
2009年 11月
2009年 10月
2009年 09月
2009年 08月
2009年 07月
2009年 06月
2009年 05月
2009年 04月
2009年 03月
2009年 02月
2009年 01月
2008年 12月
2008年 11月
2008年 10月
2008年 09月
2008年 08月
2008年 07月
2008年 06月
2008年 05月
2008年 04月
2008年 03月
2008年 02月
2008年 01月
2007年 12月
2007年 11月
2007年 10月
2007年 09月
2007年 08月
2007年 07月
2007年 06月
2007年 05月
2007年 04月
2007年 03月
2007年 02月
2007年 01月
2006年 12月
2006年 11月
2006年 10月
2006年 09月
2006年 08月
2006年 07月
2006年 06月
2006年 05月
2006年 04月
2006年 03月
2006年 02月
2006年 01月
2005年 12月
2005年 11月
2005年 10月
2005年 09月
2005年 08月
2005年 07月
2005年 06月
2005年 05月
メモ帳
検索
その他のジャンル
ファン
記事ランキング
ブログジャンル
画像一覧


語彙:都市・町に関連した語

la voie 「道路」
le chemin 「道」
la route 「(都市間)瘻路、街道」
la rue 「街路」
l'avenue 「大通り」
le boulevard 「大通り」

いやあ、「道」に当たる語もいろいろあるものだ。大和言葉ではみんな「みち」だろうか。
voie は「ある場所から別の場所にいくための経路」、英語のway に相当し、抽象的な意味での「道」も意味する、ということだ。
suivre une voie で「道をたどる」、quitter une voie で「道を離れる」、trouver la bonne voie 「正しい道をみつける」、perdre la bonne voie 「道に迷う」など。
Le train pour Osaka part voie 9. 「大阪行きは9番線から出ます」という例文も出ている。道と関係ないが「9番線」というときの「9」は基数か序数かということだが、どうもこの例文をみると基数ですな。別に「9番目」ということではないわけだ。No.9、まあ、そのホームの名前ということですな。順番だったら「0番線」とかいうのは変だし、途中を飛ばして「31番ホーム」とかいうのも変だ。あれは「駅長室から数えて1番目、2番目」というような順序ではなくあくまでもホーム、番線の名前なのだな。

chemin も「英語の way に相当」と書いてある。
un chemin rural 「田舎道」、voyager en chemin de fer 「鉄道で旅行する」、Il y a bien trois heures de chemin. 「歩いてたっぷり3時間はある」 Elle a fait tout le chemin à pied. 「彼女は全行程を歩きとおした」など。
perdre son chemin 「道に迷う」なんてのもあるな。上の「道に迷う」 perdre la bonne voie とはどう違うのだ?

route は「町と町をつなぐ道」。perdre sa route 「道に迷う」。どんな道であれ、迷うときは迷うのだな。
La route s'ouvre largement devant nous. 「私たちの前に道は広々とひらけている」いいね。
J'ai enfin trouvé ma route. 「私はついに自分の進むべき道をみつけた」

途中になってしまったが今日はこの辺で。
by xabon | 2011-02-04 21:59 | フランス語
<< 語彙:都市・町に関連した語 文の転換の演習 >>