人気ブログランキング | 話題のタグを見る

語学に関する素朴な疑問など
by xabon
S M T W T F S
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31
カテゴリ
全体
英語
フランス語
スペイン語
日本語
ドイツ語
韓国語
その他の国の言葉
綴り
発音
文法
その他
未分類
最新のトラックバック
以前の記事
2015年 05月
2014年 06月
2014年 05月
2014年 04月
2014年 03月
2014年 02月
2014年 01月
2013年 12月
2013年 11月
2013年 10月
2013年 09月
2013年 08月
2013年 06月
2013年 05月
2013年 04月
2013年 03月
2013年 02月
2013年 01月
2012年 12月
2012年 11月
2012年 10月
2012年 09月
2012年 08月
2012年 07月
2012年 06月
2012年 05月
2012年 04月
2012年 03月
2012年 02月
2012年 01月
2011年 12月
2011年 11月
2011年 10月
2011年 09月
2011年 08月
2011年 07月
2011年 06月
2011年 05月
2011年 04月
2011年 03月
2011年 02月
2011年 01月
2010年 12月
2010年 11月
2010年 10月
2010年 09月
2010年 08月
2010年 07月
2010年 06月
2010年 05月
2010年 04月
2010年 03月
2010年 02月
2010年 01月
2009年 12月
2009年 11月
2009年 10月
2009年 09月
2009年 08月
2009年 07月
2009年 06月
2009年 05月
2009年 04月
2009年 03月
2009年 02月
2009年 01月
2008年 12月
2008年 11月
2008年 10月
2008年 09月
2008年 08月
2008年 07月
2008年 06月
2008年 05月
2008年 04月
2008年 03月
2008年 02月
2008年 01月
2007年 12月
2007年 11月
2007年 10月
2007年 09月
2007年 08月
2007年 07月
2007年 06月
2007年 05月
2007年 04月
2007年 03月
2007年 02月
2007年 01月
2006年 12月
2006年 11月
2006年 10月
2006年 09月
2006年 08月
2006年 07月
2006年 06月
2006年 05月
2006年 04月
2006年 03月
2006年 02月
2006年 01月
2005年 12月
2005年 11月
2005年 10月
2005年 09月
2005年 08月
2005年 07月
2005年 06月
2005年 05月
メモ帳
検索
その他のジャンル
ファン
記事ランキング
ブログジャンル
画像一覧


Earthquakes

不要不急の買いだめは避けるべきとは思うが、地震なんていつ起きるのかわからないわけである.Nobody knows when an earthquake happens. If it happens, it happens. これを書いている次の瞬間起きるかもしれない.今回の地震だって、起きる直前まで、こんな地震が起きるとは夢にも思わなんだ.Before this earthquake occurred, I had never thought such a terrible disaster would be brought. これで通じますかね?
東京で起きている「買いだめ」は、今まで何の備えもしていなかった人が「少し備えておかないと」と思うのは仕方がないことという気もするのである.「買い溜めする」は stock up というのだな.It is understandable that many people want to stock up necessities of existance. トイレットペーパーが絶対必需品かどうかはよくわからないが.まあ、少なくともプロ野球開幕よりは意味のある行動であるように思われ、予定通りの開幕にこだわった読売新聞とか中日新聞が「不要不急の買い溜めはやめよう」と呼びかけているとすれば、それは「ちゃんちゃらおかしい」と思うのである.

我が家は2、3日分の食料品と水の備蓄はあった.懐中電灯、充電式乾電池も多少あった.携帯ラジオも準備してあった.十分ではなかったがやはり備蓄があって良かった.懐中電灯がなく、夜中は漆黒の闇の中、という家もあったようだが、我が家はそこまではいかなかった.携帯コンロはあるにはあったがガスボンベの残量が少なく、お湯をわかしたり炊事することはできなかった.やはり準備は必要なのである.I had some stock of the necessities. It was not enough, but was very useful. We should prepare food, water, flashlights and batteries. まあ、でも、必要な分だけ買ったら、後は他の人に回してね.We should not panic.
by xabon | 2011-03-20 11:09 | 英語
<< 東京に絶対安全原発を Nuclear power p... >>