人気ブログランキング | 話題のタグを見る

語学に関する素朴な疑問など
by xabon
S M T W T F S
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31
カテゴリ
全体
英語
フランス語
スペイン語
日本語
ドイツ語
韓国語
その他の国の言葉
綴り
発音
文法
その他
未分類
最新のトラックバック
以前の記事
2015年 05月
2014年 06月
2014年 05月
2014年 04月
2014年 03月
2014年 02月
2014年 01月
2013年 12月
2013年 11月
2013年 10月
2013年 09月
2013年 08月
2013年 06月
2013年 05月
2013年 04月
2013年 03月
2013年 02月
2013年 01月
2012年 12月
2012年 11月
2012年 10月
2012年 09月
2012年 08月
2012年 07月
2012年 06月
2012年 05月
2012年 04月
2012年 03月
2012年 02月
2012年 01月
2011年 12月
2011年 11月
2011年 10月
2011年 09月
2011年 08月
2011年 07月
2011年 06月
2011年 05月
2011年 04月
2011年 03月
2011年 02月
2011年 01月
2010年 12月
2010年 11月
2010年 10月
2010年 09月
2010年 08月
2010年 07月
2010年 06月
2010年 05月
2010年 04月
2010年 03月
2010年 02月
2010年 01月
2009年 12月
2009年 11月
2009年 10月
2009年 09月
2009年 08月
2009年 07月
2009年 06月
2009年 05月
2009年 04月
2009年 03月
2009年 02月
2009年 01月
2008年 12月
2008年 11月
2008年 10月
2008年 09月
2008年 08月
2008年 07月
2008年 06月
2008年 05月
2008年 04月
2008年 03月
2008年 02月
2008年 01月
2007年 12月
2007年 11月
2007年 10月
2007年 09月
2007年 08月
2007年 07月
2007年 06月
2007年 05月
2007年 04月
2007年 03月
2007年 02月
2007年 01月
2006年 12月
2006年 11月
2006年 10月
2006年 09月
2006年 08月
2006年 07月
2006年 06月
2006年 05月
2006年 04月
2006年 03月
2006年 02月
2006年 01月
2005年 12月
2005年 11月
2005年 10月
2005年 09月
2005年 08月
2005年 07月
2005年 06月
2005年 05月
メモ帳
検索
その他のジャンル
ファン
記事ランキング
ブログジャンル
画像一覧


語彙:交通・旅行に関連した語

福島の子供の甲状腺からI-131が検出されたというニュースをNHKで流していたようだ。微量なので「直ちに健康には影響しない」ということになるらしいが、20年後、30年後にほんとうに何も起きていないかどうかは神様にもわからないかもしれない。「絶対安全」と言い張っていた原発の事故で子どもたちに不安を与えてしまっているという点で東電の罪は計り知れない、と私は思う。

le voyage 「旅行」
「旅行」を意味するもっとも一般的な語。un voyage d'agrément は「観光旅行」。 un voyage d'affaires は「ビジネス旅行」。voyage en bateau なら「船旅」だそうだ。船旅というのは贅沢で、それだけの日数を旅に費やせる時間的な余裕がないといけない。時間だけでなくお金もですな。円高で、海外旅行をするにはチャンスだが、そんな時間はない。お金は、贅沢をいわなければ、旅行するくらいのものはないことはないけれども。
Ma femme veut faire un voyage en Italie. うちの奥さんはイタリアに行きたいといっている。いつか行ける時間の余裕ができるだろうか。

le tourisme 「観光旅行」
faire du tourisme 「観光旅行をする」。un car de tourisme は「観光バス」だそうである。une voiture de tourisme は単に「乗用車」であり、観光とは関係ないそうだ。バスからの連想で観光用のレンタカーかしら、などと誤解しそうだ。
un ville touristique は「観光都市」。主たる産業が「観光」という町もありますな。まあ、主たる産業が観光という国もあるくらいだから。

le tour 「ツアー」
これはもともとは「一周」ということだ。女性名詞の la tour は「タワー」で、別の語である。
ツール・ド・フランスのツールは男性名詞の tour ですな。le Tour de France というようだ。自転車レースでフランスを一回りするわけだ。フランスでは自転車競技というのは非常に人気が高いようですな。日本にいるとさっぱりわからんが。私は自転車競技というのは見ていてあまりおもしろいと思わない。私が好きなのは球技だが、現時点では一時的に球技が嫌いである。見たくない。結果も聞きたくない。

l'excursion 「遠足、小旅行」。
私が小学生のころは、遠足といえば全校一斉で、全学年がみなバスに乗り、学年ごとに目的地に向かったものであるが、時代が違うのか土地の違いなのか、今の小学生は学年ごとに違う日に遠足に出かける。私の小学生のころは各クラス1台ずつのバスであり、6学年で各4クラスだと24台のバスが必要だった。今はそんなに一度にたくさんのバスを手配できない、ということもあるのかもしれない。
by xabon | 2011-08-13 22:49 | フランス語
<< Lección 105 語彙:交通・旅行に関連した語 >>