人気ブログランキング |

語学に関する素朴な疑問など
by xabon
S M T W T F S
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31
カテゴリ
全体
英語
フランス語
スペイン語
日本語
ドイツ語
韓国語
その他の国の言葉
綴り
発音
文法
その他
未分類
最新のトラックバック
フランス語ノート 13
from Blog サイトぅ
スペインファッション用語辞典
from 地中海の街から バルセロナ/..
親になる瞬間から『モンス..
from 魚眼(ぎょがん)しんぶん
マルキンバイオ、サラリー..
from お酢大好きブログ@酢の情報バ..
旅行に忘れてはいけない持ち物
from 国内旅行・海外旅行の豆知識
TOEIC900最短コー..
from TOEIC900最短コース『..
めざせリスニング満点!
from スーパーエルマーでTOEIC..
これで駄目なら英語は諦めろ
from 脳みそ筋肉男が、たった2ヶ月..
闘牛はすごいよ。
from ストレッチ 柔軟
めざせリスニング満点!
from スーパーエルマーでTOEIC..
以前の記事
2015年 05月
2014年 06月
2014年 05月
2014年 04月
2014年 03月
2014年 02月
2014年 01月
2013年 12月
2013年 11月
2013年 10月
2013年 09月
2013年 08月
2013年 06月
2013年 05月
2013年 04月
2013年 03月
2013年 02月
2013年 01月
2012年 12月
2012年 11月
2012年 10月
2012年 09月
2012年 08月
2012年 07月
2012年 06月
2012年 05月
2012年 04月
2012年 03月
2012年 02月
2012年 01月
2011年 12月
2011年 11月
2011年 10月
2011年 09月
2011年 08月
2011年 07月
2011年 06月
2011年 05月
2011年 04月
2011年 03月
2011年 02月
2011年 01月
2010年 12月
2010年 11月
2010年 10月
2010年 09月
2010年 08月
2010年 07月
2010年 06月
2010年 05月
2010年 04月
2010年 03月
2010年 02月
2010年 01月
2009年 12月
2009年 11月
2009年 10月
2009年 09月
2009年 08月
2009年 07月
2009年 06月
2009年 05月
2009年 04月
2009年 03月
2009年 02月
2009年 01月
2008年 12月
2008年 11月
2008年 10月
2008年 09月
2008年 08月
2008年 07月
2008年 06月
2008年 05月
2008年 04月
2008年 03月
2008年 02月
2008年 01月
2007年 12月
2007年 11月
2007年 10月
2007年 09月
2007年 08月
2007年 07月
2007年 06月
2007年 05月
2007年 04月
2007年 03月
2007年 02月
2007年 01月
2006年 12月
2006年 11月
2006年 10月
2006年 09月
2006年 08月
2006年 07月
2006年 06月
2006年 05月
2006年 04月
2006年 03月
2006年 02月
2006年 01月
2005年 12月
2005年 11月
2005年 10月
2005年 09月
2005年 08月
2005年 07月
2005年 06月
2005年 05月
メモ帳
検索
その他のジャンル
ファン
記事ランキング
ブログジャンル
画像一覧


Lección 107

16戦負けなしのチームと9戦勝ちなしのチームが対戦しても、勝ってるほうが今日も勝つとは限らないのがサッカーである.久しぶりにいい気分だ.勝ち点3を加え、あと2勝すれば残留圏内だろう.まあ、去年みたいに最後の降格枠争いがまた熾烈なものになるかもしれないが.

Pasad.
これは pasar の、vosotros に対する命令形のようだ.「どうぞ、お入りなさい」ということだ.

Está durmiendo.
「眠っている」.誰が眠っているかというと赤ん坊ですな.

¡¿Qué hacen aquí!?
「何をしてるんですか?」これはシチュエーションによっては、「あんたら、ここで何やってんの」みたいな意味にもなるかもしれないが、ここでは予期せぬ人の出迎えを受けてびっくりした、という状況である.

Hemos venido a ver a nuestro nuevo nieto.
「新しい孫に会いに来たんですよ」

Y a llevarnos de paseo a Daniel.
llevar は「連れて行く」でしたな.llevarse と再帰動詞になると「一緒に連れて(持って)いく、持ち去る」などという意味になるようだ.paseo は「散歩」. hemos venido は前の文と重複するので省略されているということであろう.
ということで、これは 「ダニエルくんを散歩に連れていく為に来た」ということだ.a Daniel は直接目的語に相当するのだと思うが、スペイン語では人物が目的語の場合には必ず前置詞 a が要る、ということだったような.

Sagrario quiere que Lucía y el bebé descansen.
descansar は「休む」.cansar というのが「疲れさせる」で、des- というのは英語の de- みたいな接頭辞だろう.「脱」というような意味合いと思われる.Sagrarioさんは赤ちゃんのおばあちゃんであり、娘と孫の体を気遣って、「二人には休んで欲しがっている」といっているわけだ.

¡Ustedes son los padres de Lucía!
で、客であるこれから結婚するカップルは、既知の老夫婦が既知の家族の両親であることを理解したというわけである.テキストには誰がどの文を話したか分かるようになっているがこのブログではそれを書いていないのでこのブログだけだとなんだかさっぱりですな.

10月からの講座はこのテキストの再放送とのことなので、それまでに120課までの復習を終わらせるのが目標である.あと13課分だ.来月中に終わるだろう.
by xabon | 2011-08-21 20:32 | スペイン語
<< 語源・語根で覚える語彙 語彙:交通・旅行に関連した語 >>