人気ブログランキング |

語学に関する素朴な疑問など
by xabon
S M T W T F S
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31
カテゴリ
全体
英語
フランス語
スペイン語
日本語
ドイツ語
韓国語
その他の国の言葉
綴り
発音
文法
その他
未分類
最新のトラックバック
フランス語ノート 13
from Blog サイトぅ
スペインファッション用語辞典
from 地中海の街から バルセロナ/..
親になる瞬間から『モンス..
from 魚眼(ぎょがん)しんぶん
マルキンバイオ、サラリー..
from お酢大好きブログ@酢の情報バ..
旅行に忘れてはいけない持ち物
from 国内旅行・海外旅行の豆知識
TOEIC900最短コー..
from TOEIC900最短コース『..
めざせリスニング満点!
from スーパーエルマーでTOEIC..
これで駄目なら英語は諦めろ
from 脳みそ筋肉男が、たった2ヶ月..
闘牛はすごいよ。
from ストレッチ 柔軟
めざせリスニング満点!
from スーパーエルマーでTOEIC..
以前の記事
2015年 05月
2014年 06月
2014年 05月
2014年 04月
2014年 03月
2014年 02月
2014年 01月
2013年 12月
2013年 11月
2013年 10月
2013年 09月
2013年 08月
2013年 06月
2013年 05月
2013年 04月
2013年 03月
2013年 02月
2013年 01月
2012年 12月
2012年 11月
2012年 10月
2012年 09月
2012年 08月
2012年 07月
2012年 06月
2012年 05月
2012年 04月
2012年 03月
2012年 02月
2012年 01月
2011年 12月
2011年 11月
2011年 10月
2011年 09月
2011年 08月
2011年 07月
2011年 06月
2011年 05月
2011年 04月
2011年 03月
2011年 02月
2011年 01月
2010年 12月
2010年 11月
2010年 10月
2010年 09月
2010年 08月
2010年 07月
2010年 06月
2010年 05月
2010年 04月
2010年 03月
2010年 02月
2010年 01月
2009年 12月
2009年 11月
2009年 10月
2009年 09月
2009年 08月
2009年 07月
2009年 06月
2009年 05月
2009年 04月
2009年 03月
2009年 02月
2009年 01月
2008年 12月
2008年 11月
2008年 10月
2008年 09月
2008年 08月
2008年 07月
2008年 06月
2008年 05月
2008年 04月
2008年 03月
2008年 02月
2008年 01月
2007年 12月
2007年 11月
2007年 10月
2007年 09月
2007年 08月
2007年 07月
2007年 06月
2007年 05月
2007年 04月
2007年 03月
2007年 02月
2007年 01月
2006年 12月
2006年 11月
2006年 10月
2006年 09月
2006年 08月
2006年 07月
2006年 06月
2006年 05月
2006年 04月
2006年 03月
2006年 02月
2006年 01月
2005年 12月
2005年 11月
2005年 10月
2005年 09月
2005年 08月
2005年 07月
2005年 06月
2005年 05月
メモ帳
検索
その他のジャンル
ファン
記事ランキング
ブログジャンル
画像一覧


Lección 109

アオムシくんは、一昨日所在を確認された後、サナギになるために旅立ったようだ.無事立派なアゲハチョウになりますように.
さて、もう一匹の幼虫は、小さなアオムシになった.とても5齢とは思えない大きさだ.これも異変の1つだろうか? さらに同じ木には2齢くらいの幼虫と1齢と思われる幼虫がいる.しかし、あと3匹も養えるほどの葉っぱは残っていない.1匹のアオムシがサナギになるのには30枚ほどの葉っぱが必要とされているようだが、残っているのはせいぜいあと1匹分くらいだ.他に数本、たくさん葉っぱのついた木があるのだが、そちらでは全然幼虫は育たないし.

Lo que yo quiero es que me invites a una buena mariscada en Santiago.
mariscada は「海の幸の盛り合わせ」だそうだ.marisco は「シーフード」でしたな.marisquero/-a は「海産物の」という形容詞、あるいは「漁師、海産物業者」という名詞.
「私はサンチアゴの美味しい海産物の盛り合わせをごちそうして欲しい」ということだが、ただ Yo quero es que ... ではなく、Lo que yo quiero ... と言っているのは、「私の欲しいのは、あなたが私にサンチアゴの美味しい海産物の盛り合わせをごちそうしてくれることなのよ」という強調であるようだ.querer que に続く節の部分は invitar の接続法の形 invites が使われている.

No discutáis otra vez.
discutáis は discutir の2人称複数に対する接続法現在の活用形.娘が両親に、「また言い合いをするのはやめて」と止めているところだ.否定命令文なので接続法が使われている.

No quero que Pablo se despierte.
despertar は「目を覚まさせる」.despertarse は「目を覚ます」.despierte は despertar の接続法の活用形で1、3人称単数の形.これも querer que に続く部分なので接続法だ.「パブロに目を覚まして欲しくないわ」と言っているわけだ.

Nos hemos olvidado de él.
olvidar は「忘れる」.olvidarse de... で「...を忘れる」.「パブロくんのことを忘れてたよ」と言っている.¿Podemos verlo? 「見せてもらっていい?」ということだな.そのために来たのだ.
by xabon | 2011-08-27 22:24 | スペイン語
<< 語源・語根で覚える語彙 語彙:交通・旅行に関連した語 >>