人気ブログランキング |

語学に関する素朴な疑問など
by xabon
S M T W T F S
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31
カテゴリ
全体
英語
フランス語
スペイン語
日本語
ドイツ語
韓国語
その他の国の言葉
綴り
発音
文法
その他
未分類
最新のトラックバック
フランス語ノート 13
from Blog サイトぅ
スペインファッション用語辞典
from 地中海の街から バルセロナ/..
親になる瞬間から『モンス..
from 魚眼(ぎょがん)しんぶん
マルキンバイオ、サラリー..
from お酢大好きブログ@酢の情報バ..
旅行に忘れてはいけない持ち物
from 国内旅行・海外旅行の豆知識
TOEIC900最短コー..
from TOEIC900最短コース『..
めざせリスニング満点!
from スーパーエルマーでTOEIC..
これで駄目なら英語は諦めろ
from 脳みそ筋肉男が、たった2ヶ月..
闘牛はすごいよ。
from ストレッチ 柔軟
めざせリスニング満点!
from スーパーエルマーでTOEIC..
以前の記事
2015年 05月
2014年 06月
2014年 05月
2014年 04月
2014年 03月
2014年 02月
2014年 01月
2013年 12月
2013年 11月
2013年 10月
2013年 09月
2013年 08月
2013年 06月
2013年 05月
2013年 04月
2013年 03月
2013年 02月
2013年 01月
2012年 12月
2012年 11月
2012年 10月
2012年 09月
2012年 08月
2012年 07月
2012年 06月
2012年 05月
2012年 04月
2012年 03月
2012年 02月
2012年 01月
2011年 12月
2011年 11月
2011年 10月
2011年 09月
2011年 08月
2011年 07月
2011年 06月
2011年 05月
2011年 04月
2011年 03月
2011年 02月
2011年 01月
2010年 12月
2010年 11月
2010年 10月
2010年 09月
2010年 08月
2010年 07月
2010年 06月
2010年 05月
2010年 04月
2010年 03月
2010年 02月
2010年 01月
2009年 12月
2009年 11月
2009年 10月
2009年 09月
2009年 08月
2009年 07月
2009年 06月
2009年 05月
2009年 04月
2009年 03月
2009年 02月
2009年 01月
2008年 12月
2008年 11月
2008年 10月
2008年 09月
2008年 08月
2008年 07月
2008年 06月
2008年 05月
2008年 04月
2008年 03月
2008年 02月
2008年 01月
2007年 12月
2007年 11月
2007年 10月
2007年 09月
2007年 08月
2007年 07月
2007年 06月
2007年 05月
2007年 04月
2007年 03月
2007年 02月
2007年 01月
2006年 12月
2006年 11月
2006年 10月
2006年 09月
2006年 08月
2006年 07月
2006年 06月
2006年 05月
2006年 04月
2006年 03月
2006年 02月
2006年 01月
2005年 12月
2005年 11月
2005年 10月
2005年 09月
2005年 08月
2005年 07月
2005年 06月
2005年 05月
メモ帳
検索
その他のジャンル
ファン
記事ランキング
ブログジャンル
画像一覧


語源・語根で覚える語彙

シーズンの終わりになって、Ventforet の選手からフロント批判が出てきたが、シーズンが始まる前から Ventforet のやっていることはおかしかったのである。昨年、柏に次ぐ好成績でJ2を勝ち抜いたのに監督を交代したあたり。それも、J1で上位に入った経験があるとか何かものすごい実績のある人物を後任に据えるというならわかるが、J1でろくな成績を残せず途中解任されたりしたこともある人物を監督に持ってくるというのは何を考えていたやら。某ご当地チームも、毎年コロコロ監督を変えていたころはJ2でなかなか昇格できずにいた。チームをどう強くするか、お金持ちチームならどこからか超一流を何人か引き抜いてきて即席強化することもできるだろうが、それができないチームは、何年かがかりでチームを強くしていく必要があるだろうに、うまくいっているときに、わざわざ変な風にチームをいじくって失敗したのが今期の Ventforet だと思う。何で監督を変えるのかな、といぶかっていたが、結局監督交代が裏目に出たということだろう。他のチーム、例えばお家騒動が毎年の恒例であった某ご当地チームも、他山の石として何かを学ぶべきであろう。

pose 「置く」
ラテン語では ponere である。n がどこに行って s がどこから来たのかということであるが、ponere の過去分詞に由来するもののようだ。フランス語では poser なので、英語にはフランス語経由で入ってきたということですかね。
composite は「合成の」。deposition は「クビ」。「クビよ、クビ、クビ!」というのは、英語でどういえばいいのか。
imposition 「課税」。復興増税とか消費増税とか、課税負担の増える話が多いですな。それを決める立場の人たちは、自分が損することはしたがらず、国民の負担は増やすことに抵抗はないようだ。もちろん国民に迎合する人たちばかりでも何も進まないのは確かだ。
exposition 「展示会」「解説」などという意味もあるようだ。動詞は expound というらしい。
posture 「ポーズ」
postal 「郵便の」 郵政民営化に反対してLDPを離党した人たちが、LDPと統一会派を組むことになったとかいう話である。この辺りに、DPJ がダメなのに LDP の支持率が回復しない原因があるのだろうと思う。
postman。これは political correctness の立場からいうと man がついているのがいかんということで、mail carrier というようになってきているのだと思う。Carpenters のあの曲も、USAで歌おうとするとクレームがつくのかしらん?

poten 「可能な」
これはラテン語の possumに由来するものと思われる。
potent は「勢力のある、有力な、強力な」というような意味。potency はその名詞形、「有力であること、権力、効力、成長力、潜在力」などということだ。
powerfully も potent に由来するということだ。powerfully が potent に由来するということであるからには power が potent に由来するということですな。確かに手元の辞書にもそう書いてある。ラテン語には w という文字はなかったはずだが、「発音しやすいように後で挿入された」ということだ。なぜ w を挿入すると発音しやすいのか私にはよくわからないが、ネイティブの英語話者にはそうだったのだろうか。
powerless は「非力な、無力な」。いつも実感させられてます。
by xabon | 2011-12-05 21:28 | 英語
<< faire Lección 43-45 >>