カテゴリ
全体英語 フランス語 スペイン語 日本語 ドイツ語 韓国語 その他の国の言葉 綴り 発音 文法 その他 未分類 最新のトラックバック
以前の記事
2015年 05月2014年 06月 2014年 05月 2014年 04月 2014年 03月 2014年 02月 2014年 01月 2013年 12月 2013年 11月 2013年 10月 2013年 09月 2013年 08月 2013年 06月 2013年 05月 2013年 04月 2013年 03月 2013年 02月 2013年 01月 2012年 12月 2012年 11月 2012年 10月 2012年 09月 2012年 08月 2012年 07月 2012年 06月 2012年 05月 2012年 04月 2012年 03月 2012年 02月 2012年 01月 2011年 12月 2011年 11月 2011年 10月 2011年 09月 2011年 08月 2011年 07月 2011年 06月 2011年 05月 2011年 04月 2011年 03月 2011年 02月 2011年 01月 2010年 12月 2010年 11月 2010年 10月 2010年 09月 2010年 08月 2010年 07月 2010年 06月 2010年 05月 2010年 04月 2010年 03月 2010年 02月 2010年 01月 2009年 12月 2009年 11月 2009年 10月 2009年 09月 2009年 08月 2009年 07月 2009年 06月 2009年 05月 2009年 04月 2009年 03月 2009年 02月 2009年 01月 2008年 12月 2008年 11月 2008年 10月 2008年 09月 2008年 08月 2008年 07月 2008年 06月 2008年 05月 2008年 04月 2008年 03月 2008年 02月 2008年 01月 2007年 12月 2007年 11月 2007年 10月 2007年 09月 2007年 08月 2007年 07月 2007年 06月 2007年 05月 2007年 04月 2007年 03月 2007年 02月 2007年 01月 2006年 12月 2006年 11月 2006年 10月 2006年 09月 2006年 08月 2006年 07月 2006年 06月 2006年 05月 2006年 04月 2006年 03月 2006年 02月 2006年 01月 2005年 12月 2005年 11月 2005年 10月 2005年 09月 2005年 08月 2005年 07月 2005年 06月 2005年 05月 メモ帳
検索
その他のジャンル
ファン
記事ランキング
ブログジャンル
画像一覧
|
Lección 58-60
Lección 58
キーフレーズは ¿Tienes que ponerte traje? el traje は「スーツ」。ponerse は「身につける」。 tener que ... 「...しなければならない」は que の後に動詞不定詞がくる。動詞不定詞なので再帰動詞であれば例えば ponerse のように再帰代名詞が元になる動詞の後ろに密着した形になる。ただし、se のところは文の主語の人称に従って変化する。tengo que ponerme とか tienes que ponerte とか。 Yo tengo que ponerme traje. Elle tiene que ponerse pantalones. など。 ponerse の対象になるもの。「シャツ」camisa、「Tシャツ」 camiseta、「スカート」 falda、「ズボン」 pantalones、「靴」zapatos、「帽子」 gorro、「イヤリング」pendientes、「手袋」 guantes など。 Lección 59 キーフレーズは No podemos permitirnos este lujo. lujo は「贅沢」。「こんな贅沢してられないわ」という文ですな。permitir は「許す、許可する」。permitirse 「あえて...する、...させていただく」。 poder も後ろに不定詞を従える動詞であり、再帰動詞がくる場合には元の動詞と再帰代名詞をくっつけて一語のように書く。puedo permitirme, puedes permitirte, puede permitirse, podemos permitirnos, podéis permitiros, pueden permitirse など。 Lección 60 キーフレーズは ¿Quieres casarte conmigo? スペイン人女性とつきあっているひとは覚えておく方がいいかもしれない。querer も後ろに不定詞がくるので再帰動詞の場合は tener que, poder など同じようなことをする。 スペイン語の「結婚する」は、英語の marry と違って結婚相手は直接目的語ではなく con + 誰々、という形になる。 Ella quere casarse con Daniel. などといえばいいようだ。 Yo no quiero casarte contigo. これは相手と状況を選んでいわないと修羅場になるかもしれない。
by xabon
| 2011-12-29 19:27
| スペイン語
|