カテゴリ
全体英語 フランス語 スペイン語 日本語 ドイツ語 韓国語 その他の国の言葉 綴り 発音 文法 その他 未分類 最新のトラックバック
以前の記事
2015年 05月2014年 06月 2014年 05月 2014年 04月 2014年 03月 2014年 02月 2014年 01月 2013年 12月 2013年 11月 2013年 10月 2013年 09月 2013年 08月 2013年 06月 2013年 05月 2013年 04月 2013年 03月 2013年 02月 2013年 01月 2012年 12月 2012年 11月 2012年 10月 2012年 09月 2012年 08月 2012年 07月 2012年 06月 2012年 05月 2012年 04月 2012年 03月 2012年 02月 2012年 01月 2011年 12月 2011年 11月 2011年 10月 2011年 09月 2011年 08月 2011年 07月 2011年 06月 2011年 05月 2011年 04月 2011年 03月 2011年 02月 2011年 01月 2010年 12月 2010年 11月 2010年 10月 2010年 09月 2010年 08月 2010年 07月 2010年 06月 2010年 05月 2010年 04月 2010年 03月 2010年 02月 2010年 01月 2009年 12月 2009年 11月 2009年 10月 2009年 09月 2009年 08月 2009年 07月 2009年 06月 2009年 05月 2009年 04月 2009年 03月 2009年 02月 2009年 01月 2008年 12月 2008年 11月 2008年 10月 2008年 09月 2008年 08月 2008年 07月 2008年 06月 2008年 05月 2008年 04月 2008年 03月 2008年 02月 2008年 01月 2007年 12月 2007年 11月 2007年 10月 2007年 09月 2007年 08月 2007年 07月 2007年 06月 2007年 05月 2007年 04月 2007年 03月 2007年 02月 2007年 01月 2006年 12月 2006年 11月 2006年 10月 2006年 09月 2006年 08月 2006年 07月 2006年 06月 2006年 05月 2006年 04月 2006年 03月 2006年 02月 2006年 01月 2005年 12月 2005年 11月 2005年 10月 2005年 09月 2005年 08月 2005年 07月 2005年 06月 2005年 05月 メモ帳
検索
その他のジャンル
ファン
記事ランキング
ブログジャンル
画像一覧
|
第16週(2)
形容詞の語尾。
形容詞が名詞の前に置かれた場合には語尾がつく。この際、名詞の性・数や冠詞の有無などにより語尾が変化するのが私のドイツ語の挫折の原因の一つであった。 冠詞類に語尾がない場合には、dieser と同じ語尾が形容詞につく。 Das ist ein ausländischer Hersteller. Hersteller は男性名詞である。これが単数で不定冠詞がつく場合は1格なら ein Hersteller となる。ein に語尾がつかない形になるので、Hersteller を形容する ausländisch には、語尾 -er がつく。 Das ist eine ausländische Firma. Firma は女性名詞で、これに対する不定冠詞は eine と、語尾 -e がつく。ausländisch には 弱語尾 -e がつく。 Das ist ein ausländisches Unternehmen. Unternehmen は中性名詞で、ここでは「企業」という意味で用いられている。unternehmen 「(楽しみのために)する、企画する」という動詞の名詞形で、「企て、企画、事業」という意味もある。中性名詞なので1格の不定冠詞は ein と語尾のない形であるので、形容詞のほうに -es という中性単数1格の語尾がつく。 dieser Hersteller, diese Firma, dieses Unternehmen と、dieser をつけたときの dieser と同じ語尾である、というわけだ。 冠詞類が、定冠詞や dieser のように定冠詞型の語尾をとるものであるばあいには、形容詞には弱語尾 -e がつく。 dieser ausländische Hersteller diese ausländische Firma dieses ausländische Unternehmen 練習問題. Ist dieses Buch gut? -Ja, das ist sogar ein sehr gutes Buch! sogar は副詞で、「それどころか」「...でさえ」。単なる、普通にいい本、というどころではなく、すごくいい本です、ということですな。 Ist dieses Buch interessant? -Ja, das ist sogar ein sehr interessantes Buch. Ist dieser Zug schnell? -Ja, das ist sogar ein sehr schneller Zug. Ist diese Sängerin berühmt? -Ja, das ist sogar eine berühmte Sängerin. berühmt は「有名な」. Ist dieses Haus alt? -Ja, das ist sogar ein altes Haus.
by xabon
| 2013-01-14 09:30
| ドイツ語
|