人気ブログランキング |

語学に関する素朴な疑問など
by xabon
S M T W T F S
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31
カテゴリ
全体
英語
フランス語
スペイン語
日本語
ドイツ語
韓国語
その他の国の言葉
綴り
発音
文法
その他
未分類
最新のトラックバック
フランス語ノート 13
from Blog サイトぅ
スペインファッション用語辞典
from 地中海の街から バルセロナ/..
親になる瞬間から『モンス..
from 魚眼(ぎょがん)しんぶん
マルキンバイオ、サラリー..
from お酢大好きブログ@酢の情報バ..
旅行に忘れてはいけない持ち物
from 国内旅行・海外旅行の豆知識
TOEIC900最短コー..
from TOEIC900最短コース『..
めざせリスニング満点!
from スーパーエルマーでTOEIC..
これで駄目なら英語は諦めろ
from 脳みそ筋肉男が、たった2ヶ月..
闘牛はすごいよ。
from ストレッチ 柔軟
めざせリスニング満点!
from スーパーエルマーでTOEIC..
以前の記事
2015年 05月
2014年 06月
2014年 05月
2014年 04月
2014年 03月
2014年 02月
2014年 01月
2013年 12月
2013年 11月
2013年 10月
2013年 09月
2013年 08月
2013年 06月
2013年 05月
2013年 04月
2013年 03月
2013年 02月
2013年 01月
2012年 12月
2012年 11月
2012年 10月
2012年 09月
2012年 08月
2012年 07月
2012年 06月
2012年 05月
2012年 04月
2012年 03月
2012年 02月
2012年 01月
2011年 12月
2011年 11月
2011年 10月
2011年 09月
2011年 08月
2011年 07月
2011年 06月
2011年 05月
2011年 04月
2011年 03月
2011年 02月
2011年 01月
2010年 12月
2010年 11月
2010年 10月
2010年 09月
2010年 08月
2010年 07月
2010年 06月
2010年 05月
2010年 04月
2010年 03月
2010年 02月
2010年 01月
2009年 12月
2009年 11月
2009年 10月
2009年 09月
2009年 08月
2009年 07月
2009年 06月
2009年 05月
2009年 04月
2009年 03月
2009年 02月
2009年 01月
2008年 12月
2008年 11月
2008年 10月
2008年 09月
2008年 08月
2008年 07月
2008年 06月
2008年 05月
2008年 04月
2008年 03月
2008年 02月
2008年 01月
2007年 12月
2007年 11月
2007年 10月
2007年 09月
2007年 08月
2007年 07月
2007年 06月
2007年 05月
2007年 04月
2007年 03月
2007年 02月
2007年 01月
2006年 12月
2006年 11月
2006年 10月
2006年 09月
2006年 08月
2006年 07月
2006年 06月
2006年 05月
2006年 04月
2006年 03月
2006年 02月
2006年 01月
2005年 12月
2005年 11月
2005年 10月
2005年 09月
2005年 08月
2005年 07月
2005年 06月
2005年 05月
メモ帳
検索
その他のジャンル
ファン
記事ランキング
ブログジャンル
画像一覧


第16週(2)

形容詞の語尾。
形容詞が名詞の前に置かれた場合には語尾がつく。この際、名詞の性・数や冠詞の有無などにより語尾が変化するのが私のドイツ語の挫折の原因の一つであった。
冠詞類に語尾がない場合には、dieser と同じ語尾が形容詞につく。
Das ist ein ausländischer Hersteller.
Hersteller は男性名詞である。これが単数で不定冠詞がつく場合は1格なら ein Hersteller となる。ein に語尾がつかない形になるので、Hersteller を形容する ausländisch には、語尾 -er がつく。
Das ist eine ausländische Firma.
Firma は女性名詞で、これに対する不定冠詞は eine と、語尾 -e がつく。ausländisch には 弱語尾 -e がつく。
Das ist ein ausländisches Unternehmen.
Unternehmen は中性名詞で、ここでは「企業」という意味で用いられている。unternehmen 「(楽しみのために)する、企画する」という動詞の名詞形で、「企て、企画、事業」という意味もある。中性名詞なので1格の不定冠詞は ein と語尾のない形であるので、形容詞のほうに -es という中性単数1格の語尾がつく。
dieser Hersteller, diese Firma, dieses Unternehmen と、dieser をつけたときの dieser と同じ語尾である、というわけだ。
冠詞類が、定冠詞や dieser のように定冠詞型の語尾をとるものであるばあいには、形容詞には弱語尾 -e がつく。
dieser ausländische Hersteller
diese ausländische Firma
dieses ausländische Unternehmen
練習問題.
Ist dieses Buch gut? -Ja, das ist sogar ein sehr gutes Buch!
sogar は副詞で、「それどころか」「...でさえ」。単なる、普通にいい本、というどころではなく、すごくいい本です、ということですな。
Ist dieses Buch interessant? -Ja, das ist sogar ein sehr interessantes Buch.
Ist dieser Zug schnell? -Ja, das ist sogar ein sehr schneller Zug.
Ist diese Sängerin berühmt? -Ja, das ist sogar eine berühmte Sängerin.
berühmt は「有名な」.
Ist dieses Haus alt? -Ja, das ist sogar ein altes Haus.
by xabon | 2013-01-14 09:30 | ドイツ語
<< 例文の練習 例文の練習 >>