人気ブログランキング |

語学に関する素朴な疑問など
by xabon
S M T W T F S
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31
カテゴリ
全体
英語
フランス語
スペイン語
日本語
ドイツ語
韓国語
その他の国の言葉
綴り
発音
文法
その他
未分類
最新のトラックバック
フランス語ノート 13
from Blog サイトぅ
スペインファッション用語辞典
from 地中海の街から バルセロナ/..
親になる瞬間から『モンス..
from 魚眼(ぎょがん)しんぶん
マルキンバイオ、サラリー..
from お酢大好きブログ@酢の情報バ..
旅行に忘れてはいけない持ち物
from 国内旅行・海外旅行の豆知識
TOEIC900最短コー..
from TOEIC900最短コース『..
めざせリスニング満点!
from スーパーエルマーでTOEIC..
これで駄目なら英語は諦めろ
from 脳みそ筋肉男が、たった2ヶ月..
闘牛はすごいよ。
from ストレッチ 柔軟
めざせリスニング満点!
from スーパーエルマーでTOEIC..
以前の記事
2015年 05月
2014年 06月
2014年 05月
2014年 04月
2014年 03月
2014年 02月
2014年 01月
2013年 12月
2013年 11月
2013年 10月
2013年 09月
2013年 08月
2013年 06月
2013年 05月
2013年 04月
2013年 03月
2013年 02月
2013年 01月
2012年 12月
2012年 11月
2012年 10月
2012年 09月
2012年 08月
2012年 07月
2012年 06月
2012年 05月
2012年 04月
2012年 03月
2012年 02月
2012年 01月
2011年 12月
2011年 11月
2011年 10月
2011年 09月
2011年 08月
2011年 07月
2011年 06月
2011年 05月
2011年 04月
2011年 03月
2011年 02月
2011年 01月
2010年 12月
2010年 11月
2010年 10月
2010年 09月
2010年 08月
2010年 07月
2010年 06月
2010年 05月
2010年 04月
2010年 03月
2010年 02月
2010年 01月
2009年 12月
2009年 11月
2009年 10月
2009年 09月
2009年 08月
2009年 07月
2009年 06月
2009年 05月
2009年 04月
2009年 03月
2009年 02月
2009年 01月
2008年 12月
2008年 11月
2008年 10月
2008年 09月
2008年 08月
2008年 07月
2008年 06月
2008年 05月
2008年 04月
2008年 03月
2008年 02月
2008年 01月
2007年 12月
2007年 11月
2007年 10月
2007年 09月
2007年 08月
2007年 07月
2007年 06月
2007年 05月
2007年 04月
2007年 03月
2007年 02月
2007年 01月
2006年 12月
2006年 11月
2006年 10月
2006年 09月
2006年 08月
2006年 07月
2006年 06月
2006年 05月
2006年 04月
2006年 03月
2006年 02月
2006年 01月
2005年 12月
2005年 11月
2005年 10月
2005年 09月
2005年 08月
2005年 07月
2005年 06月
2005年 05月
メモ帳
検索
その他のジャンル
ファン
記事ランキング
ブログジャンル
画像一覧


第21週(5)

復習。
非現実を表す接続法2式。
規則動詞の場合は過去形と同じ。
不規則動詞の場合は過去形の母音をウムラウトし、語尾に-eがなければ-eをつける。
sein→ wäre
habe→hätte
werden→würde
仮定の副文と結論を述べる主文、どちらも接続法2式を用いる。Wenn es draußen nicht so heiß wäre, würde ich gern ausgehen.

関係代名詞。
1格の関係代名詞は置換しと全く同形。関係詞に導かれる文は副文で、動詞は最後に置かれる。
Die Frau, die dort Flöte spielt, ist meine Frau.
Kennen Sie einen Dolmetscher, der Deutsch, Englisch, Französisch und Japanisch spricht?

過去の事柄に対する非現実話法。
「もし...だったら...だったのに」 完了形を用いる。完了の助動詞 haben, seinを接続法の活用形にする。
Wenn ich gestern Zeit gehabt hätte, wäre ich ins Kino gegangen.
Wenn er nicht reich gewesen wäre, hätte sie ihn nicht geheiratet.
こういう女の人と結婚していいものかどうか。
Wenn sie doch gekommen wäre!

Weil ich erkältet war, bin ich nicht zur Party gegangen.
Wenn ich nicht erkältet wäre, wäre ich zur Party gegangen.

Weil ich kein schönes Kleid hatte, wäre ich nicht zur Party gegangen.
Wenn ich ein schönes Kleid gehabt hätte, wäre ich zur Party gegangen.

Weil er viel Arbeit hatte, hat er am Wochenende gearbeitet.
Wenn ich nicht viel Arbeit gehabt hätte, hätte er nicht am Wochenende gearbeitet.

Weil die Pausen nicht lang genug waren, habe ich die Sätze nicht bis zum Ende ausgesprochen.
Wenn die Pausen lange genug gewesen wären, hätte ich die Sätze bis zum Ende ausgesprochen.
by xabon | 2013-09-23 20:37 | ドイツ語
<< 第21週(6) 第21週(4) >>