人気ブログランキング |

語学に関する素朴な疑問など
by xabon
S M T W T F S
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
カテゴリ
全体
英語
フランス語
スペイン語
日本語
ドイツ語
韓国語
その他の国の言葉
綴り
発音
文法
その他
未分類
最新のトラックバック
フランス語ノート 13
from Blog サイトぅ
スペインファッション用語辞典
from 地中海の街から バルセロナ/..
親になる瞬間から『モンス..
from 魚眼(ぎょがん)しんぶん
マルキンバイオ、サラリー..
from お酢大好きブログ@酢の情報バ..
旅行に忘れてはいけない持ち物
from 国内旅行・海外旅行の豆知識
TOEIC900最短コー..
from TOEIC900最短コース『..
めざせリスニング満点!
from スーパーエルマーでTOEIC..
これで駄目なら英語は諦めろ
from 脳みそ筋肉男が、たった2ヶ月..
闘牛はすごいよ。
from ストレッチ 柔軟
めざせリスニング満点!
from スーパーエルマーでTOEIC..
以前の記事
2015年 05月
2014年 06月
2014年 05月
2014年 04月
2014年 03月
2014年 02月
2014年 01月
2013年 12月
2013年 11月
2013年 10月
2013年 09月
2013年 08月
2013年 06月
2013年 05月
2013年 04月
2013年 03月
2013年 02月
2013年 01月
2012年 12月
2012年 11月
2012年 10月
2012年 09月
2012年 08月
2012年 07月
2012年 06月
2012年 05月
2012年 04月
2012年 03月
2012年 02月
2012年 01月
2011年 12月
2011年 11月
2011年 10月
2011年 09月
2011年 08月
2011年 07月
2011年 06月
2011年 05月
2011年 04月
2011年 03月
2011年 02月
2011年 01月
2010年 12月
2010年 11月
2010年 10月
2010年 09月
2010年 08月
2010年 07月
2010年 06月
2010年 05月
2010年 04月
2010年 03月
2010年 02月
2010年 01月
2009年 12月
2009年 11月
2009年 10月
2009年 09月
2009年 08月
2009年 07月
2009年 06月
2009年 05月
2009年 04月
2009年 03月
2009年 02月
2009年 01月
2008年 12月
2008年 11月
2008年 10月
2008年 09月
2008年 08月
2008年 07月
2008年 06月
2008年 05月
2008年 04月
2008年 03月
2008年 02月
2008年 01月
2007年 12月
2007年 11月
2007年 10月
2007年 09月
2007年 08月
2007年 07月
2007年 06月
2007年 05月
2007年 04月
2007年 03月
2007年 02月
2007年 01月
2006年 12月
2006年 11月
2006年 10月
2006年 09月
2006年 08月
2006年 07月
2006年 06月
2006年 05月
2006年 04月
2006年 03月
2006年 02月
2006年 01月
2005年 12月
2005年 11月
2005年 10月
2005年 09月
2005年 08月
2005年 07月
2005年 06月
2005年 05月
メモ帳
検索
その他のジャンル
ファン
記事ランキング
ブログジャンル
画像一覧


サッカーの話になると勉強そっちのけになってしまうのだ

野球のチームの愛称というのは、GoldeneaglesとかFightersとか、みんな英語である。野球というスポーツがアメリカ生まれで、アメリカ文化圏以外ではあまり盛んでないからそういうものなのかもしれない。しかし、アメリカのチームが New York Yankeesとか、New York Metsとかというのは、日本でいえば「東京江戸っ子」とか「東京都会っ子」といっているようなもので、わざわざ外国の言葉で愛称をつけているわけではない。「東京江戸っ子軍」とか「阪神猛虎軍」とかいう名前にしようというアイディアはなかったんでしょうかねえ? やっぱり米国生まれのスポーツなので米国っぽい愛称にしたんですかねえ? 相撲は日本の伝統芸能だから四股名は日本語でつけるという訳だ。しかし「琴欧州」くらいはいいとして「バルト(どういう漢字を当ててたっけ?)」となると「漢字で書いてりゃそれでいいんかい」といいたくなるなあ、「星アンデス(これも漢字は忘れた)」なんてのもいましたが。セントルイス出身の戦闘竜なんてのもいたなあ。まあ相撲なんてどうでもいいんだけど。昔の相撲は面白かったがなあ。
サッカーは英国生まれのスポーツということになっているようだが、この国からみるとむしろラテンアメリカとかラテンヨーロッパが本場という風潮である。Jリーグのチームの愛称をみてみると英語の愛称あり、ポルトガル語だかスペイン語っぽいのあり、イタリア語風のあり、いろいろありである。Antlersというのは英語である。antlerはウルトラマンに出てくる怪獣のではなく(古いなあ)、鹿の角だそうである。Jubiloというのは西和辞典に「歓喜」と書いてある。しかしスペイン語なら「ジュビロ」ではなく「フビロ」みたいな発音だと思うが。J2に落っこちそうなVerdyはラテン語系統の「緑」を意味する言葉から作った造語だそうである。スペイン語でも「緑」はverdeであるが、東京ヴェルディは「ヴ」を使っているくらいだからvを[b]で発音するスペイン語に由来するネーミングではないと思われる。ガンバはイタリア語の「脚」というのは前に書いたような記憶があるなあ。フランス語を使っているチーム名は少ないがVentforetというのはフランス語っぽい。JEFユナイテッド千葉はしばしば「ジェフ」と呼ばれるがこれがなんだかわかる人は少なかろう。昔、松田聖子の愛人だかなんだか、ジェフという人がいたような気がするが(古いなあ)、人名とは関係なくって、JR EastとFurukawa Denkoの頭文字をくっつけただけである。こんなのを愛称というか、といいたくなるなあ。コンサドーレ札幌。「道産子」をひっくり返して、ラテンっぽい「オーレ」をくっつけたという謂れらしいが、道産子の誇りがあるならひっくり返さずに「ドサンコーレ」にしとけ、といいたくなる。サガン鳥栖、というのは、フランスっぽいがフランソワーズ・サガンとは何の関係もないらしく、「佐賀ン鳥栖、佐賀の鳥栖」という駄洒落らしい。コンサドーレよりは許せるかな。しかしなにもそんなに無理やり外国語っぽい愛称をでっち上げるくらいなら別に愛称なんかなくてもいいというのがFC東京で、それはそれでいいじゃないか、と確かに思う。「東京蹴球倶楽部」ならもっといいかもしれない。ところで、ドイツ語の愛称のついたサッカーチームというのが見当たりませんな、ドイツも結構強いのに。昔はフリューゲルスという、英独折衷のような名前のチームがあるにはありましたが。
by xabon | 2005-11-16 22:17 | その他
<< 動詞の活用 烏賊 >>