人気ブログランキング |

語学に関する素朴な疑問など
by xabon
S M T W T F S
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
カテゴリ
全体
英語
フランス語
スペイン語
日本語
ドイツ語
韓国語
その他の国の言葉
綴り
発音
文法
その他
未分類
最新のトラックバック
フランス語ノート 13
from Blog サイトぅ
スペインファッション用語辞典
from 地中海の街から バルセロナ/..
親になる瞬間から『モンス..
from 魚眼(ぎょがん)しんぶん
マルキンバイオ、サラリー..
from お酢大好きブログ@酢の情報バ..
旅行に忘れてはいけない持ち物
from 国内旅行・海外旅行の豆知識
TOEIC900最短コー..
from TOEIC900最短コース『..
めざせリスニング満点!
from スーパーエルマーでTOEIC..
これで駄目なら英語は諦めろ
from 脳みそ筋肉男が、たった2ヶ月..
闘牛はすごいよ。
from ストレッチ 柔軟
めざせリスニング満点!
from スーパーエルマーでTOEIC..
以前の記事
2015年 05月
2014年 06月
2014年 05月
2014年 04月
2014年 03月
2014年 02月
2014年 01月
2013年 12月
2013年 11月
2013年 10月
2013年 09月
2013年 08月
2013年 06月
2013年 05月
2013年 04月
2013年 03月
2013年 02月
2013年 01月
2012年 12月
2012年 11月
2012年 10月
2012年 09月
2012年 08月
2012年 07月
2012年 06月
2012年 05月
2012年 04月
2012年 03月
2012年 02月
2012年 01月
2011年 12月
2011年 11月
2011年 10月
2011年 09月
2011年 08月
2011年 07月
2011年 06月
2011年 05月
2011年 04月
2011年 03月
2011年 02月
2011年 01月
2010年 12月
2010年 11月
2010年 10月
2010年 09月
2010年 08月
2010年 07月
2010年 06月
2010年 05月
2010年 04月
2010年 03月
2010年 02月
2010年 01月
2009年 12月
2009年 11月
2009年 10月
2009年 09月
2009年 08月
2009年 07月
2009年 06月
2009年 05月
2009年 04月
2009年 03月
2009年 02月
2009年 01月
2008年 12月
2008年 11月
2008年 10月
2008年 09月
2008年 08月
2008年 07月
2008年 06月
2008年 05月
2008年 04月
2008年 03月
2008年 02月
2008年 01月
2007年 12月
2007年 11月
2007年 10月
2007年 09月
2007年 08月
2007年 07月
2007年 06月
2007年 05月
2007年 04月
2007年 03月
2007年 02月
2007年 01月
2006年 12月
2006年 11月
2006年 10月
2006年 09月
2006年 08月
2006年 07月
2006年 06月
2006年 05月
2006年 04月
2006年 03月
2006年 02月
2006年 01月
2005年 12月
2005年 11月
2005年 10月
2005年 09月
2005年 08月
2005年 07月
2005年 06月
2005年 05月
メモ帳
検索
その他のジャンル
ファン
記事ランキング
ブログジャンル
画像一覧


a sense of humor

今日の英会話入門講座によると、日本人はユーモアのセンスがないという話である。Japanese people really don't have sense of humor. 本当にセンスがないかどうか知らないが、イギリス人のユーモアのセンスとはだいぶ違うなあ、と思うことはある。イギリスのユーモア小説、というものを読んでも、何が面白いのかよくわからないのである。アメリカのユーモアについてはわからない。私はアメリカが嫌いだからである。歩行困難牛だろうが輸出禁止の背骨だろうが、売ってしまって気づかれなければ構わない、という国に対する信用度は、ヒューザーや東横インとかいう怪しい会社と同じくらいである。しかし、自分が住んでいるこの国の信用度も、合衆国と同じくらいなんだけどね。ま、それはともかくとして、When a Japanese person hears a joke, he goes back to the office and discusses it with his coworkers to decide whether it's funny or not. 日本人がジョークを聞くと、会社に持ちかえって、それが面白いかどうか、同僚と話し合って決める、という話であった。確かに、外国人が自分の国の言葉で講演などしたとき、ジョークをいうことがあるが、聴衆の日本人が「え、今のは笑うところ?」てな感じで周囲を見回し、みんなが笑っているのをみてから笑い出す、というのはありそうなシーンである。私もキョロキョロするヒトですが。
外国語でのジョークだけじゃない。バラエティ番組なんか日本語でやってても、ここで受けて欲しい、というところで、これでもかってなもんでテロップがはいったりするのだから、日本人がジョークに即反応できないのは外国語がわからないからではなくて、ユーモアのセンスがないからだ、と言われても仕方ないのではなかろうか。
by xabon | 2006-02-09 19:47 | 英語
<< 先週の表現の復習 LとU >>