人気ブログランキング |

語学に関する素朴な疑問など
by xabon
S M T W T F S
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
カテゴリ
全体
英語
フランス語
スペイン語
日本語
ドイツ語
韓国語
その他の国の言葉
綴り
発音
文法
その他
未分類
最新のトラックバック
フランス語ノート 13
from Blog サイトぅ
スペインファッション用語辞典
from 地中海の街から バルセロナ/..
親になる瞬間から『モンス..
from 魚眼(ぎょがん)しんぶん
マルキンバイオ、サラリー..
from お酢大好きブログ@酢の情報バ..
旅行に忘れてはいけない持ち物
from 国内旅行・海外旅行の豆知識
TOEIC900最短コー..
from TOEIC900最短コース『..
めざせリスニング満点!
from スーパーエルマーでTOEIC..
これで駄目なら英語は諦めろ
from 脳みそ筋肉男が、たった2ヶ月..
闘牛はすごいよ。
from ストレッチ 柔軟
めざせリスニング満点!
from スーパーエルマーでTOEIC..
以前の記事
2015年 05月
2014年 06月
2014年 05月
2014年 04月
2014年 03月
2014年 02月
2014年 01月
2013年 12月
2013年 11月
2013年 10月
2013年 09月
2013年 08月
2013年 06月
2013年 05月
2013年 04月
2013年 03月
2013年 02月
2013年 01月
2012年 12月
2012年 11月
2012年 10月
2012年 09月
2012年 08月
2012年 07月
2012年 06月
2012年 05月
2012年 04月
2012年 03月
2012年 02月
2012年 01月
2011年 12月
2011年 11月
2011年 10月
2011年 09月
2011年 08月
2011年 07月
2011年 06月
2011年 05月
2011年 04月
2011年 03月
2011年 02月
2011年 01月
2010年 12月
2010年 11月
2010年 10月
2010年 09月
2010年 08月
2010年 07月
2010年 06月
2010年 05月
2010年 04月
2010年 03月
2010年 02月
2010年 01月
2009年 12月
2009年 11月
2009年 10月
2009年 09月
2009年 08月
2009年 07月
2009年 06月
2009年 05月
2009年 04月
2009年 03月
2009年 02月
2009年 01月
2008年 12月
2008年 11月
2008年 10月
2008年 09月
2008年 08月
2008年 07月
2008年 06月
2008年 05月
2008年 04月
2008年 03月
2008年 02月
2008年 01月
2007年 12月
2007年 11月
2007年 10月
2007年 09月
2007年 08月
2007年 07月
2007年 06月
2007年 05月
2007年 04月
2007年 03月
2007年 02月
2007年 01月
2006年 12月
2006年 11月
2006年 10月
2006年 09月
2006年 08月
2006年 07月
2006年 06月
2006年 05月
2006年 04月
2006年 03月
2006年 02月
2006年 01月
2005年 12月
2005年 11月
2005年 10月
2005年 09月
2005年 08月
2005年 07月
2005年 06月
2005年 05月
メモ帳
検索
その他のジャンル
ファン
記事ランキング
ブログジャンル
画像一覧


ある愛の物語、というか、ある愛の喜劇?

今日で入門編の講座はおしまい、4月からは新講座だ。寂しいなあ、C'est domage. 「残念だわ」これはフランス語ですな。しかし、どうもスキットの主人公が女性になっているためか、おんなことばになってしまうなあ? 
La península del tesoroも今日でお別れだ。「スペイン語の宝を探そう」はBuscamos el tesoro de español. でいいのかしらん?
さて、探していた宝は「愛」だった、というオチであった。主人公の中村一郎君を巡る愛の物語だったのだな。物語、というよりは、コメディかもしれないが。
愛の物語に欠かせない、愛の言葉がたくさん出てきたので書き留めておこう、何かの役に立つかもしれない。立たないかもしれない。
Yo soy tu tesoro. 「私があなたの宝よ」
Te quiero. 「あなたを愛してる」
Yo tambíen te quiero.「私もあなたを愛してる」
Yo te quiero más. 「私の方がもっと愛してる」
覚えておいても、あまり役立ちそうにない気がしてきた。
¿Me quieres? 「私のこと、愛してる?」
ホントは、今日の表現は愛の表現じゃなく強調構文なんだけどね。
Oh, amor, tú eres lo que buscábamos. 「愛よ、汝こそ私たちが求めていたものだ」
英語で強調構文といえば It...that...の形であるが、上の文をこれに当てはめると、It is you that we look for.であろうか? 英語ではあまりこういう言い方はしないかな? スペイン語では It...that...をそのままスペイン語の単語に置き換えた形の強調構文というのはないのかしらん? 上の形を英語に置き換えると、Oh, love, you are what we look for. か。we've been looking forのほうがいいでしょうか?
愛を求めてあちこちと探し回る、というので、「愛のさかあがり」というマンガを思い出してしまった。うーむ、懐かしい。
by xabon | 2006-03-30 20:05 | スペイン語
<< 単語丸暗記 hijo >>