人気ブログランキング |

語学に関する素朴な疑問など
by xabon
S M T W T F S
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
カテゴリ
全体
英語
フランス語
スペイン語
日本語
ドイツ語
韓国語
その他の国の言葉
綴り
発音
文法
その他
未分類
最新のトラックバック
フランス語ノート 13
from Blog サイトぅ
スペインファッション用語辞典
from 地中海の街から バルセロナ/..
親になる瞬間から『モンス..
from 魚眼(ぎょがん)しんぶん
マルキンバイオ、サラリー..
from お酢大好きブログ@酢の情報バ..
旅行に忘れてはいけない持ち物
from 国内旅行・海外旅行の豆知識
TOEIC900最短コー..
from TOEIC900最短コース『..
めざせリスニング満点!
from スーパーエルマーでTOEIC..
これで駄目なら英語は諦めろ
from 脳みそ筋肉男が、たった2ヶ月..
闘牛はすごいよ。
from ストレッチ 柔軟
めざせリスニング満点!
from スーパーエルマーでTOEIC..
以前の記事
2015年 05月
2014年 06月
2014年 05月
2014年 04月
2014年 03月
2014年 02月
2014年 01月
2013年 12月
2013年 11月
2013年 10月
2013年 09月
2013年 08月
2013年 06月
2013年 05月
2013年 04月
2013年 03月
2013年 02月
2013年 01月
2012年 12月
2012年 11月
2012年 10月
2012年 09月
2012年 08月
2012年 07月
2012年 06月
2012年 05月
2012年 04月
2012年 03月
2012年 02月
2012年 01月
2011年 12月
2011年 11月
2011年 10月
2011年 09月
2011年 08月
2011年 07月
2011年 06月
2011年 05月
2011年 04月
2011年 03月
2011年 02月
2011年 01月
2010年 12月
2010年 11月
2010年 10月
2010年 09月
2010年 08月
2010年 07月
2010年 06月
2010年 05月
2010年 04月
2010年 03月
2010年 02月
2010年 01月
2009年 12月
2009年 11月
2009年 10月
2009年 09月
2009年 08月
2009年 07月
2009年 06月
2009年 05月
2009年 04月
2009年 03月
2009年 02月
2009年 01月
2008年 12月
2008年 11月
2008年 10月
2008年 09月
2008年 08月
2008年 07月
2008年 06月
2008年 05月
2008年 04月
2008年 03月
2008年 02月
2008年 01月
2007年 12月
2007年 11月
2007年 10月
2007年 09月
2007年 08月
2007年 07月
2007年 06月
2007年 05月
2007年 04月
2007年 03月
2007年 02月
2007年 01月
2006年 12月
2006年 11月
2006年 10月
2006年 09月
2006年 08月
2006年 07月
2006年 06月
2006年 05月
2006年 04月
2006年 03月
2006年 02月
2006年 01月
2005年 12月
2005年 11月
2005年 10月
2005年 09月
2005年 08月
2005年 07月
2005年 06月
2005年 05月
メモ帳
検索
その他のジャンル
ファン
記事ランキング
ブログジャンル
画像一覧


ドイツ

ドイツ語、というより、ドイツの国の名前のことである。

英語では Germany だ。私が中学校で英語を習った頃は West Germany と East Germary だった。ゲルマン人の国、というところだろうか? どうでもいいが、ゲルマン人はなぜゲルマン人というのだろう? 日本人は日本に住んでいるから日本人で、日本というのは、中国からみると日の出づる国ということから来ているのだと思うが、ゲルマン人はゲルマンというところに住んでいるからゲルマン人というわけではなく、逆にゲルマン人が住んでいるからGermanyというのだと思うのだが、ではその「ゲルマン」というのはどっから付いた名前なのかなあ?

ドイツでは自分の国のことを Deutchland というので、日本人はドイツのことはドイツ人が自国を呼ぶのに近い呼び方をしているわけだ。まあ、細かい事をいえば、Deutch は「ドイツ語」、Deutche なら「ドイツ人・ドイツ語」で、ドイツの国のことではない、と言われそうだが。

フランス語では Allemagne である。これは「ドイツ」とは、似ても似つかぬ呼び方だ。「ゲルマン」とも違う。これはいったい何に由来する呼び方なんでしょう?

国の名前というのは、自分たちで呼んでいるのとは違う呼ばれ方をする、というのはありがちですけどね。この国にしてから、「ニッポン」(「ニホン」か?)だと思っていると、「ジャパン」だったり「ジャポン」だったり、「ヤーパン」だったり「ハポン」だったりするのだ。さすがに、今の時代に「ジパング」とは呼ばれていないと思うが。「ヤプー」とも呼ばれていない、だろうな。

中国は、日本人が「シナ」というと怒るが、フランスで China 「シナ」と呼ばれていることには抗議しているのだろうか? ま、あまり政治的な話になるのは好みでないので深入りはしませんが、ロシアでは南隣の国のことを「キタイ」と呼んでいるとか。契丹に由来するらしいが。
ほかの国の呼び方というのは、歴史やら何やら絡んでややこしい、というあたりで止めておこう。
by xabon | 2006-04-28 22:28 | ドイツ語
<< まめに辞書を引かないといかんなあ 英語塾 >>