人気ブログランキング |

語学に関する素朴な疑問など
by xabon
S M T W T F S
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31
カテゴリ
全体
英語
フランス語
スペイン語
日本語
ドイツ語
韓国語
その他の国の言葉
綴り
発音
文法
その他
未分類
最新のトラックバック
フランス語ノート 13
from Blog サイトぅ
スペインファッション用語辞典
from 地中海の街から バルセロナ/..
親になる瞬間から『モンス..
from 魚眼(ぎょがん)しんぶん
マルキンバイオ、サラリー..
from お酢大好きブログ@酢の情報バ..
旅行に忘れてはいけない持ち物
from 国内旅行・海外旅行の豆知識
TOEIC900最短コー..
from TOEIC900最短コース『..
めざせリスニング満点!
from スーパーエルマーでTOEIC..
これで駄目なら英語は諦めろ
from 脳みそ筋肉男が、たった2ヶ月..
闘牛はすごいよ。
from ストレッチ 柔軟
めざせリスニング満点!
from スーパーエルマーでTOEIC..
以前の記事
2015年 05月
2014年 06月
2014年 05月
2014年 04月
2014年 03月
2014年 02月
2014年 01月
2013年 12月
2013年 11月
2013年 10月
2013年 09月
2013年 08月
2013年 06月
2013年 05月
2013年 04月
2013年 03月
2013年 02月
2013年 01月
2012年 12月
2012年 11月
2012年 10月
2012年 09月
2012年 08月
2012年 07月
2012年 06月
2012年 05月
2012年 04月
2012年 03月
2012年 02月
2012年 01月
2011年 12月
2011年 11月
2011年 10月
2011年 09月
2011年 08月
2011年 07月
2011年 06月
2011年 05月
2011年 04月
2011年 03月
2011年 02月
2011年 01月
2010年 12月
2010年 11月
2010年 10月
2010年 09月
2010年 08月
2010年 07月
2010年 06月
2010年 05月
2010年 04月
2010年 03月
2010年 02月
2010年 01月
2009年 12月
2009年 11月
2009年 10月
2009年 09月
2009年 08月
2009年 07月
2009年 06月
2009年 05月
2009年 04月
2009年 03月
2009年 02月
2009年 01月
2008年 12月
2008年 11月
2008年 10月
2008年 09月
2008年 08月
2008年 07月
2008年 06月
2008年 05月
2008年 04月
2008年 03月
2008年 02月
2008年 01月
2007年 12月
2007年 11月
2007年 10月
2007年 09月
2007年 08月
2007年 07月
2007年 06月
2007年 05月
2007年 04月
2007年 03月
2007年 02月
2007年 01月
2006年 12月
2006年 11月
2006年 10月
2006年 09月
2006年 08月
2006年 07月
2006年 06月
2006年 05月
2006年 04月
2006年 03月
2006年 02月
2006年 01月
2005年 12月
2005年 11月
2005年 10月
2005年 09月
2005年 08月
2005年 07月
2005年 06月
2005年 05月
メモ帳
検索
その他のジャンル
ファン
記事ランキング
ブログジャンル
画像一覧


スペインの列車事情?

スペインと違って、当方、夏休みは丸一週間とることすら困難である。しかし、夏休みのためにブログを更新できなかったこの数日のほうが、連日のようにブログを更新していた週よりお客さんが多いというのはめげますな。多い、少ないったって、どっちみち大したお客さんの数ではないのだけれど。別に人気ブログを目指しているわけではありませんが、全然お客さんが来ないのも寂しいものなので、こんなところを覗いてくださる物好きなお客様には感謝しておりますです。

休み中はスペイン語の復習でもしようかと思ったがそれどころではなかった。
しかし、線過去の活用が-ar動詞と-er動詞・-ir動詞でずいぶん違うのはなぜだろう?

-ar動詞の活用語尾は-aba / -abas / -aba / -ábamos / -abais / -aban と、ダンシング・クイーンみたいな語尾である。あれば ABBAか。裏返しのBというのは出てきませんな。
-er 動詞と -ir動詞は -ía/ -ías / -ía/ -íamos/ -íais/ -ían である。-ar動詞の b というのはどっからでてきたのだろう?

Antes los trenes siempre llegaban tarde. これは昨日の「今日の表現」。「(スペインでは)以前は列車というのは必ず遅れたものだ」 てなところでしょうか。
今では、A vece llegan a tiempo. 「時間通りに着くこともある」 。
Diálogo のための文ではありましょうが、スペインの列車事情の実情を反映したものではないかと思われます。

スペインは、ヨーロッパのなかではフランスと並んで広い国で、日本より大きい国というのはこの2つしかないそうである。日本より面積は広いが日本ほど細長くないから端っこから端っこまで行くのにあまり時間がかからなくていいかもしれない。旅行の手段として多く用いられるのが飛行機なのか列車なのかバスなのかよく知らない。以前の講座「宝の半島」ではどれも使われていましたけど。日本は細長く山がちでどこにいくにもあまり便利ではないから少しでも便利になるようにしたい、という気持ちはわかるが過疎地に新幹線やら高速道路やら挙句の果ては日に2、3便しか飛行機の飛ばない超赤字空港やら作りまくってどうするつもりだ、といいたくなることが多いわけであるが、スペインあたりはどうなんですかね?
by xabon | 2006-08-09 21:31 | スペイン語
<< リンゴ まえに前置詞の話を書いたのはい... >>