カテゴリ
全体英語 フランス語 スペイン語 日本語 ドイツ語 韓国語 その他の国の言葉 綴り 発音 文法 その他 未分類 最新のトラックバック
以前の記事
2015年 05月2014年 06月 2014年 05月 2014年 04月 2014年 03月 2014年 02月 2014年 01月 2013年 12月 2013年 11月 2013年 10月 2013年 09月 2013年 08月 2013年 06月 2013年 05月 2013年 04月 2013年 03月 2013年 02月 2013年 01月 2012年 12月 2012年 11月 2012年 10月 2012年 09月 2012年 08月 2012年 07月 2012年 06月 2012年 05月 2012年 04月 2012年 03月 2012年 02月 2012年 01月 2011年 12月 2011年 11月 2011年 10月 2011年 09月 2011年 08月 2011年 07月 2011年 06月 2011年 05月 2011年 04月 2011年 03月 2011年 02月 2011年 01月 2010年 12月 2010年 11月 2010年 10月 2010年 09月 2010年 08月 2010年 07月 2010年 06月 2010年 05月 2010年 04月 2010年 03月 2010年 02月 2010年 01月 2009年 12月 2009年 11月 2009年 10月 2009年 09月 2009年 08月 2009年 07月 2009年 06月 2009年 05月 2009年 04月 2009年 03月 2009年 02月 2009年 01月 2008年 12月 2008年 11月 2008年 10月 2008年 09月 2008年 08月 2008年 07月 2008年 06月 2008年 05月 2008年 04月 2008年 03月 2008年 02月 2008年 01月 2007年 12月 2007年 11月 2007年 10月 2007年 09月 2007年 08月 2007年 07月 2007年 06月 2007年 05月 2007年 04月 2007年 03月 2007年 02月 2007年 01月 2006年 12月 2006年 11月 2006年 10月 2006年 09月 2006年 08月 2006年 07月 2006年 06月 2006年 05月 2006年 04月 2006年 03月 2006年 02月 2006年 01月 2005年 12月 2005年 11月 2005年 10月 2005年 09月 2005年 08月 2005年 07月 2005年 06月 2005年 05月 メモ帳
検索
その他のジャンル
ファン
記事ランキング
ブログジャンル
画像一覧
|
「です・ます」と形容詞
このブログは、わざと「…だ」体やら「…である」体やら「…です・ます」体やら、混ぜて使っている(意識的にやってるんですよ)けれども、「…だ・…である」体と「…です・ます」体を混ぜて、「僕のお父さんは製薬会社の医薬情報担当だ。お母さんは看護婦です。」などと、文章を書くのは筋が悪い、と小学校のときに教わったので、業務上の文章を書くときにはそれを守るように、一応、心がけている。
「…だ」と「…である」を混ぜて使って良いのかどうかは習わなかったような気がするので、「これは本である。あれはノートだ。」などというような文を書いていいのかどうかはよくわからない。なるべくは混ぜないようにしているつもりではある。これも、わざと混ぜることはある。 公的な文書を書くときには「である」体は適しているが、「だ」体はあまり適していないように思うので、多分、本来は両者は違う文体なんでしょうね? まあ、文章を読む相手のこともあるので、必要に応じて、「です・ます」体の文章も書いたりするわけであるが、困るのは形容詞の扱いだ。 「…その隣にみえるのは○○株式会社の本社ビルである。このビルは非常に高い。同社のホームページによると、高さ80mもあると書かれている。」などという文章を「です・ます」体で書いたときに「…ビルです。このビルは非常に高い。…」と書くのか、「…ビルです。このビルは非常に高いです。…」と書くのか、よくわからない。 たしか、形容詞には「です」はつけない、と習ったような記憶がかすかにあるし、どうにも好きになれないので、個人的には「高いです」などと形容詞に「です」をつけるのは避けるようにしているが、「です・ます」体で書かれている文章に、「高い」とか「白い」とかいう形容詞が混ざるのもなんだかそこだけ丁寧でないような感じになって違和感がある。で、「高いのです」とか「高く感じられます」とか「高いようです」とか、形容詞の後ろになにかくっつけて「です・ます」で終わるような文章に変えて、なんとか「高い」という言い切りかたで終わらないように工夫したりするのだが、文章の意味やらニュアンスやら、何だかちょっと変わってしまうのだなあ。どうしたらいいんでしょうねえ?
by xabon
| 2006-09-04 19:42
| 日本語
|