人気ブログランキング | 話題のタグを見る

語学に関する素朴な疑問など
by xabon
S M T W T F S
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31
カテゴリ
全体
英語
フランス語
スペイン語
日本語
ドイツ語
韓国語
その他の国の言葉
綴り
発音
文法
その他
未分類
最新のトラックバック
以前の記事
2015年 05月
2014年 06月
2014年 05月
2014年 04月
2014年 03月
2014年 02月
2014年 01月
2013年 12月
2013年 11月
2013年 10月
2013年 09月
2013年 08月
2013年 06月
2013年 05月
2013年 04月
2013年 03月
2013年 02月
2013年 01月
2012年 12月
2012年 11月
2012年 10月
2012年 09月
2012年 08月
2012年 07月
2012年 06月
2012年 05月
2012年 04月
2012年 03月
2012年 02月
2012年 01月
2011年 12月
2011年 11月
2011年 10月
2011年 09月
2011年 08月
2011年 07月
2011年 06月
2011年 05月
2011年 04月
2011年 03月
2011年 02月
2011年 01月
2010年 12月
2010年 11月
2010年 10月
2010年 09月
2010年 08月
2010年 07月
2010年 06月
2010年 05月
2010年 04月
2010年 03月
2010年 02月
2010年 01月
2009年 12月
2009年 11月
2009年 10月
2009年 09月
2009年 08月
2009年 07月
2009年 06月
2009年 05月
2009年 04月
2009年 03月
2009年 02月
2009年 01月
2008年 12月
2008年 11月
2008年 10月
2008年 09月
2008年 08月
2008年 07月
2008年 06月
2008年 05月
2008年 04月
2008年 03月
2008年 02月
2008年 01月
2007年 12月
2007年 11月
2007年 10月
2007年 09月
2007年 08月
2007年 07月
2007年 06月
2007年 05月
2007年 04月
2007年 03月
2007年 02月
2007年 01月
2006年 12月
2006年 11月
2006年 10月
2006年 09月
2006年 08月
2006年 07月
2006年 06月
2006年 05月
2006年 04月
2006年 03月
2006年 02月
2006年 01月
2005年 12月
2005年 11月
2005年 10月
2005年 09月
2005年 08月
2005年 07月
2005年 06月
2005年 05月
メモ帳
検索
その他のジャンル
ファン
記事ランキング
ブログジャンル
画像一覧


単複同形の単語

こないだの続き。

英語やフランス語やドイツ語などは、日本語と違って、数えられるものが単数であるか複数であるかを区別する言語である。

世界は広いので、さらに複数であっても、2つの場合を特別扱いする言語もあるそうであるが、私の知らない言語の話なのでその辺は置いておくとして、毎度しつこく書いているが、わざわざ単数と複数を区別するというのは、区別しないと不都合があるとか、区別すると何か良い事があるからだと思うわけである。
具体的に何がいいのか教えて欲しいものだ。

然るに、英語には単数と複数で形が変わらない名詞というものがある。
carp、sheep などである。

何かの本によると、「常に群れているもの」の場合、単数と複数を区別しないことがあるらしい。何の本だか覚えていないが、この説明がおかしいとしても私の責任ではない。常に群れでいるので、個々の鯉やら羊やらは区別しないんでしょうね。あまり、こういうものが単独でいることは想定されていないのかもしれない。

Japanese も単複同形だったような。イギリス人からみたら日本人なんか何人いようが大した違いはないってことかしらん?
by xabon | 2006-10-09 21:14 | 英語
<< 100の文章を覚えたらドイツ旅... 姓 >>