人気ブログランキング | 話題のタグを見る

語学に関する素朴な疑問など
by xabon
S M T W T F S
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31
カテゴリ
全体
英語
フランス語
スペイン語
日本語
ドイツ語
韓国語
その他の国の言葉
綴り
発音
文法
その他
未分類
最新のトラックバック
以前の記事
2015年 05月
2014年 06月
2014年 05月
2014年 04月
2014年 03月
2014年 02月
2014年 01月
2013年 12月
2013年 11月
2013年 10月
2013年 09月
2013年 08月
2013年 06月
2013年 05月
2013年 04月
2013年 03月
2013年 02月
2013年 01月
2012年 12月
2012年 11月
2012年 10月
2012年 09月
2012年 08月
2012年 07月
2012年 06月
2012年 05月
2012年 04月
2012年 03月
2012年 02月
2012年 01月
2011年 12月
2011年 11月
2011年 10月
2011年 09月
2011年 08月
2011年 07月
2011年 06月
2011年 05月
2011年 04月
2011年 03月
2011年 02月
2011年 01月
2010年 12月
2010年 11月
2010年 10月
2010年 09月
2010年 08月
2010年 07月
2010年 06月
2010年 05月
2010年 04月
2010年 03月
2010年 02月
2010年 01月
2009年 12月
2009年 11月
2009年 10月
2009年 09月
2009年 08月
2009年 07月
2009年 06月
2009年 05月
2009年 04月
2009年 03月
2009年 02月
2009年 01月
2008年 12月
2008年 11月
2008年 10月
2008年 09月
2008年 08月
2008年 07月
2008年 06月
2008年 05月
2008年 04月
2008年 03月
2008年 02月
2008年 01月
2007年 12月
2007年 11月
2007年 10月
2007年 09月
2007年 08月
2007年 07月
2007年 06月
2007年 05月
2007年 04月
2007年 03月
2007年 02月
2007年 01月
2006年 12月
2006年 11月
2006年 10月
2006年 09月
2006年 08月
2006年 07月
2006年 06月
2006年 05月
2006年 04月
2006年 03月
2006年 02月
2006年 01月
2005年 12月
2005年 11月
2005年 10月
2005年 09月
2005年 08月
2005年 07月
2005年 06月
2005年 05月
メモ帳
検索
その他のジャンル
ファン
記事ランキング
ブログジャンル
画像一覧


発音のくずれ(2)

accident の [d] が [n] になったりするんだそうである。-tn-, -dn- と続くと、先に口が[n]を発音する形になってしまうためにそういうことが起こるらしい。flighten の [t]なんかも、早く発音すると「フラインン」みたいな音になるのだろう。international が 「インナーナショナル」みたいな発音になるのも同じことである。

put this のように、[t] に [ð] が続くときには、実際には[t]を発音してすぐ上と下の歯の間に舌を挟んで発音するのではなく一続きの音(一種の[t]だそうである)になるし、 in that のように [n] [ð] が続くときも、一種の[n]の音として発音されるんだそうである。

actually は丁寧に発音すれば「アクチュアリ」であるが、「アクシュアリ」「アクシャリ」というような発音になることがあるそうである。let's は「レッツ」でなく「レッス」みたいな発音になることがあるということだ。やっぱり「チャチチュチェチョ」の発音というのは英米の人にとってはちょっと難しいのだろうか。

as や have は、くずれて [əz]とか[əv]になったりする。さらにくずれると[z] [v] になったりするそうである。こうなっちゃうと聞き取れないんですよねー。「アズ」と発音されることを期待して聞いているのに、ずらずらとした会話の流れのなかで「ズ」と発音が入っても、なかなか as だと認識できないのである。

that の[t]は聞こえなくなるそうだ。後ろに[w][j][r]などの音がくると、喉で一瞬息を止める「発音」になりがちで、舌先の[t]の音としては発音されないからだそうである。

理屈はわかっても、聞き取りきれない。それでも、わからないで聞いているよりは大分ましである。
by xabon | 2006-12-02 20:34 | 英語
<< 先週のドイツ語の復習 ランプルスティルツキン >>