人気ブログランキング |

語学に関する素朴な疑問など
by xabon
S M T W T F S
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
カテゴリ
全体
英語
フランス語
スペイン語
日本語
ドイツ語
韓国語
その他の国の言葉
綴り
発音
文法
その他
未分類
最新のトラックバック
フランス語ノート 13
from Blog サイトぅ
スペインファッション用語辞典
from 地中海の街から バルセロナ/..
親になる瞬間から『モンス..
from 魚眼(ぎょがん)しんぶん
マルキンバイオ、サラリー..
from お酢大好きブログ@酢の情報バ..
旅行に忘れてはいけない持ち物
from 国内旅行・海外旅行の豆知識
TOEIC900最短コー..
from TOEIC900最短コース『..
めざせリスニング満点!
from スーパーエルマーでTOEIC..
これで駄目なら英語は諦めろ
from 脳みそ筋肉男が、たった2ヶ月..
闘牛はすごいよ。
from ストレッチ 柔軟
めざせリスニング満点!
from スーパーエルマーでTOEIC..
以前の記事
2015年 05月
2014年 06月
2014年 05月
2014年 04月
2014年 03月
2014年 02月
2014年 01月
2013年 12月
2013年 11月
2013年 10月
2013年 09月
2013年 08月
2013年 06月
2013年 05月
2013年 04月
2013年 03月
2013年 02月
2013年 01月
2012年 12月
2012年 11月
2012年 10月
2012年 09月
2012年 08月
2012年 07月
2012年 06月
2012年 05月
2012年 04月
2012年 03月
2012年 02月
2012年 01月
2011年 12月
2011年 11月
2011年 10月
2011年 09月
2011年 08月
2011年 07月
2011年 06月
2011年 05月
2011年 04月
2011年 03月
2011年 02月
2011年 01月
2010年 12月
2010年 11月
2010年 10月
2010年 09月
2010年 08月
2010年 07月
2010年 06月
2010年 05月
2010年 04月
2010年 03月
2010年 02月
2010年 01月
2009年 12月
2009年 11月
2009年 10月
2009年 09月
2009年 08月
2009年 07月
2009年 06月
2009年 05月
2009年 04月
2009年 03月
2009年 02月
2009年 01月
2008年 12月
2008年 11月
2008年 10月
2008年 09月
2008年 08月
2008年 07月
2008年 06月
2008年 05月
2008年 04月
2008年 03月
2008年 02月
2008年 01月
2007年 12月
2007年 11月
2007年 10月
2007年 09月
2007年 08月
2007年 07月
2007年 06月
2007年 05月
2007年 04月
2007年 03月
2007年 02月
2007年 01月
2006年 12月
2006年 11月
2006年 10月
2006年 09月
2006年 08月
2006年 07月
2006年 06月
2006年 05月
2006年 04月
2006年 03月
2006年 02月
2006年 01月
2005年 12月
2005年 11月
2005年 10月
2005年 09月
2005年 08月
2005年 07月
2005年 06月
2005年 05月
メモ帳
検索
その他のジャンル
ファン
記事ランキング
ブログジャンル
画像一覧


書いても覚えられないドイツ語(20)

さて、8月3週目のポイントは、感嘆文・序数・比較級と最上級の3つである。

1)Was für ...の形は、疑問文にも用いられるが、感嘆文にも用いられる。話し言葉では、文末を下がり調子で言う。
2)順番をいうのには序数を用いる。英語の one, two, three,...に対する first, second, third, ...という、あれですな。ドイツ語では 1-19までの序数は、基数に-tをつけ、20以上は-stをつけるということである。「1番目」はerstで例外である。「3番目」は3がdreiなのに、drittになる。「7番目」は7 sieben に対して siebt、「8番目」は基数も序数も achtである。
3)比較級は原級に-erをつける。最上級は am -stenとなる。英語だと、長い単語では more … とかmost ...とかいう形になるが、ドイツ語では長い単語でも-er, am -stenだそうである。英語も昔はそうだったのだろうか? more … とか most ...という形は、フランス語などの真似っぽい。

これはなんて大きな山なんだろう!
Was für ein großer Berg ist das!

深田さんのことだろうか? いや、ドラマ自体は見たことはないんだけれど。

彼女はなんて美しい女性だろう!
Was für eine schöne Frau ist sie!

そういえば、誰だったか、うちの奥さんのことを「美人だ」と誉めていたなあ。普通だと思うんだけれど。

それはなんて馬鹿な考えなんだろう!
Was für eine dumme Idee ist das!

自分の奥さんが美人だといわれて「そうじゃない」と思うのは、「馬鹿な考え」でしたか。そうですね。喜んで、「うちの奥さんは美人でよかったなあ」と信じておくのがよいのでしょう。

それはなんてエレガントなドレスなんだろう!
Was für ein elegantes Kleid ist das!

なんてかわいらしい子供たちなんだろう!
Was für hübsche Kinder sind das!

3番目の交差点を右に曲がってください
Biegen Sie bitte an der dritten Kreuzung nach rechts ab!

彼の最初の本は失敗だったが、2番目の本はベストセラーになった
Sein erstes Buch war ein Misserfolg, aber sein zweites Buch wurde ein Bestseller.

私は今8セメスター目です
Ich bin jetzt im achten Semester.

ドイツの大学は1年が2学期(2 Semester)からなるそうで、8セメスター目ということは4年の後期ということであろう。もうすぐ卒業だ、と思うが、ドイツの大学が4年制なのかどうか、よく知らない。私が学生のころ、所属していたサークルには、16セメスターくらい在学している人は多くはなかったが少なくもなかった。最近の学生はどうなんでしょう?

私はカールより年上です
Ich bin älter als Karl.

彼女はもっとも美しく歌う
Sie singt am schönesten.

日本は本当にドイツより大きいの?
Ist Japan wirklich größer als Deutch?

日本は島国で小さい国、という先入観があるそうで、日本がドイツより大きい、といってもなかなか信用されないらしい。ヨーロッパで日本より大きな国はスペインとフランスだけだそうである。しかし、日本の国土は山間地やら海沿いの土地やら、遠隔地が多くて、なかなか有効利用されているとは言いがたい。Jun-ichiroクンなんぞは、そんな土地なんかないほうがいいといわんばかりの地方切捨てをしてくれたわけで、その反動にShinzoクンは苦しんでいるわけだ。

もっともよい返答は沈黙だ
Die beste Antwort ist das Schweigen.
「総理、どうして私が大臣になれないのですか」
「…」
「納得できません」
「...」
というようなことかな? それとも、
「事務所の経費にどうしてこんなに出費がなされているのですか?」
「...」
かな?
「その絆創膏は何ですか?」
「...」
沈黙が常に最善とは限らないようだが。

今日は何月何日ですか?
Der Wievielte ist heute?

今日は8月26日です
Heute ist der sechsundzwanzigste August.

私の娘は10月14日生まれだ
Meine Tochter ist am vierzehnten Oktober geboren.

ドイツでは12月24日にクリスマスツリーを立てる
In Deutschland stellt mann am vierundzwanzigten Dezember den Weihnachtsbsaum auf.

序数は形容詞なので語尾変化をする、ということだが、とっさに出てくるとは思えんなあ。
語尾が間違っていても、つけなくても、数字そのものはわかるだろう、いざとなったら語尾なんか考えずに数字だけいえばいいんじゃないか、と開き直ったりする。
by xabon | 2007-08-30 06:11 | ドイツ語
<< J'ai appren... 書いても覚えられないドイツ語(19) >>