人気ブログランキング |

語学に関する素朴な疑問など
by xabon
S M T W T F S
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31
カテゴリ
全体
英語
フランス語
スペイン語
日本語
ドイツ語
韓国語
その他の国の言葉
綴り
発音
文法
その他
未分類
最新のトラックバック
フランス語ノート 13
from Blog サイトぅ
スペインファッション用語辞典
from 地中海の街から バルセロナ/..
親になる瞬間から『モンス..
from 魚眼(ぎょがん)しんぶん
マルキンバイオ、サラリー..
from お酢大好きブログ@酢の情報バ..
旅行に忘れてはいけない持ち物
from 国内旅行・海外旅行の豆知識
TOEIC900最短コー..
from TOEIC900最短コース『..
めざせリスニング満点!
from スーパーエルマーでTOEIC..
これで駄目なら英語は諦めろ
from 脳みそ筋肉男が、たった2ヶ月..
闘牛はすごいよ。
from ストレッチ 柔軟
めざせリスニング満点!
from スーパーエルマーでTOEIC..
以前の記事
2015年 05月
2014年 06月
2014年 05月
2014年 04月
2014年 03月
2014年 02月
2014年 01月
2013年 12月
2013年 11月
2013年 10月
2013年 09月
2013年 08月
2013年 06月
2013年 05月
2013年 04月
2013年 03月
2013年 02月
2013年 01月
2012年 12月
2012年 11月
2012年 10月
2012年 09月
2012年 08月
2012年 07月
2012年 06月
2012年 05月
2012年 04月
2012年 03月
2012年 02月
2012年 01月
2011年 12月
2011年 11月
2011年 10月
2011年 09月
2011年 08月
2011年 07月
2011年 06月
2011年 05月
2011年 04月
2011年 03月
2011年 02月
2011年 01月
2010年 12月
2010年 11月
2010年 10月
2010年 09月
2010年 08月
2010年 07月
2010年 06月
2010年 05月
2010年 04月
2010年 03月
2010年 02月
2010年 01月
2009年 12月
2009年 11月
2009年 10月
2009年 09月
2009年 08月
2009年 07月
2009年 06月
2009年 05月
2009年 04月
2009年 03月
2009年 02月
2009年 01月
2008年 12月
2008年 11月
2008年 10月
2008年 09月
2008年 08月
2008年 07月
2008年 06月
2008年 05月
2008年 04月
2008年 03月
2008年 02月
2008年 01月
2007年 12月
2007年 11月
2007年 10月
2007年 09月
2007年 08月
2007年 07月
2007年 06月
2007年 05月
2007年 04月
2007年 03月
2007年 02月
2007年 01月
2006年 12月
2006年 11月
2006年 10月
2006年 09月
2006年 08月
2006年 07月
2006年 06月
2006年 05月
2006年 04月
2006年 03月
2006年 02月
2006年 01月
2005年 12月
2005年 11月
2005年 10月
2005年 09月
2005年 08月
2005年 07月
2005年 06月
2005年 05月
メモ帳
検索
その他のジャンル
ファン
記事ランキング
ブログジャンル
画像一覧


英作文 動名詞篇

さらに英作文の続き。

私はこのチームの一員だったことを誇りに思っています

I'm proud of having been part of this team.

プロ球団を、契約期間満了などで去っていく選手はだいたい同じようなことを言いますな。「こんなどうしようもないチームじゃ、俺の能力は生きない。あばよ」などと、後ろ足で砂をかけているようなコメントを残す選手はあまりいない。まあ、チームの数も限られているから、また戻ってくる可能性もないとはいえないし。

彼は私に留学するようにといってきかなかった

He insisted on my studying abroad.

insist on …ing を「...するようにといってきかない」と訳すとは、どの辞書にも書かれていないと思うが、そういうニュアンスがあるわけですな。「…と言い張る」言い方もあるかと思う。
「彼は、妻に仕事をやめるよう言い張った」なら、He insisted on his wife's quitting her job. か。
しかし、今の世の中、その逆はあっても、収入が減ることを選択する人は少ないか。

私は、子供の頃そのホテルに泊まったことを覚えている

I remember staying at that hotel when I was a child.

remember …ingと、remember to ...の用法の違いである。
I remember going to the baseball stadium when I was 10 years old. 「私は10歳の頃、野球場にいったことを覚えている」
I remember to go to the baseball stadium「私は忘れずに野球場にいきます」 誰かと野球を見に行く約束をしているのかもしれない。野球場で待ち合わせしたことを忘れて、家に帰ってしまうととんでもないことになるかもしれない。
野球に興味がなければどうしようもないが、プロ野球観戦というのは、まあ、お祭りみたいなものですな。野球を見るのが楽しい、というのもあるかもしれないが、大きな声で声援を送ったり、鳴り物を鳴らしたり、ジェット風船を飛ばして応援する、とか、屋台で焼きそばやらたこ焼きやらビールやらジュースやらを飲み食いする、というのは、お祭りに参加するのに何となく通じるものがある。USAでは、野球そのものを静かに楽しむ、というのが正道と思われていて、鳴り物入りの応援なんぞはないらしいけれど、日本のプロ野球は、スポーツ観戦、というよりは一種のお祭りだ、と思う。

怒って叫んでも無駄だよ

It's no use getting angry and shouting.

ここでタバコを吸ってもいいですか?

Do you mind my smoking here?

私は評論家から攻撃されることに慣れている

I'm used to be attacked by critics.

あなたのメールを受け取るのを楽しみにしています

I'm looking forward to receiving your e-mail message.

be looking forward to … 「...を楽しみにしている」のto は前置詞のtoであり、forward + to不定詞ではないから間違えないように、という話である。
I'm looking forward to going to the stadium to watch baseball. などといえばよいのであろう。

たばこの吸いすぎは健康によくない

Smoking too much is bad for your health.

歯医者に行く気はしない

I don't feel like going to the dentist.

「今日は野球を見に行く気がしない」なら、I don't feel like going to watch baseball today.か。
by xabon | 2007-09-04 06:41 | 英語
<< 英作文 仮定法篇 英作文 分詞篇 >>