人気ブログランキング |

語学に関する素朴な疑問など
by xabon
S M T W T F S
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31
カテゴリ
全体
英語
フランス語
スペイン語
日本語
ドイツ語
韓国語
その他の国の言葉
綴り
発音
文法
その他
未分類
最新のトラックバック
フランス語ノート 13
from Blog サイトぅ
スペインファッション用語辞典
from 地中海の街から バルセロナ/..
親になる瞬間から『モンス..
from 魚眼(ぎょがん)しんぶん
マルキンバイオ、サラリー..
from お酢大好きブログ@酢の情報バ..
旅行に忘れてはいけない持ち物
from 国内旅行・海外旅行の豆知識
TOEIC900最短コー..
from TOEIC900最短コース『..
めざせリスニング満点!
from スーパーエルマーでTOEIC..
これで駄目なら英語は諦めろ
from 脳みそ筋肉男が、たった2ヶ月..
闘牛はすごいよ。
from ストレッチ 柔軟
めざせリスニング満点!
from スーパーエルマーでTOEIC..
以前の記事
2015年 05月
2014年 06月
2014年 05月
2014年 04月
2014年 03月
2014年 02月
2014年 01月
2013年 12月
2013年 11月
2013年 10月
2013年 09月
2013年 08月
2013年 06月
2013年 05月
2013年 04月
2013年 03月
2013年 02月
2013年 01月
2012年 12月
2012年 11月
2012年 10月
2012年 09月
2012年 08月
2012年 07月
2012年 06月
2012年 05月
2012年 04月
2012年 03月
2012年 02月
2012年 01月
2011年 12月
2011年 11月
2011年 10月
2011年 09月
2011年 08月
2011年 07月
2011年 06月
2011年 05月
2011年 04月
2011年 03月
2011年 02月
2011年 01月
2010年 12月
2010年 11月
2010年 10月
2010年 09月
2010年 08月
2010年 07月
2010年 06月
2010年 05月
2010年 04月
2010年 03月
2010年 02月
2010年 01月
2009年 12月
2009年 11月
2009年 10月
2009年 09月
2009年 08月
2009年 07月
2009年 06月
2009年 05月
2009年 04月
2009年 03月
2009年 02月
2009年 01月
2008年 12月
2008年 11月
2008年 10月
2008年 09月
2008年 08月
2008年 07月
2008年 06月
2008年 05月
2008年 04月
2008年 03月
2008年 02月
2008年 01月
2007年 12月
2007年 11月
2007年 10月
2007年 09月
2007年 08月
2007年 07月
2007年 06月
2007年 05月
2007年 04月
2007年 03月
2007年 02月
2007年 01月
2006年 12月
2006年 11月
2006年 10月
2006年 09月
2006年 08月
2006年 07月
2006年 06月
2006年 05月
2006年 04月
2006年 03月
2006年 02月
2006年 01月
2005年 12月
2005年 11月
2005年 10月
2005年 09月
2005年 08月
2005年 07月
2005年 06月
2005年 05月
メモ帳
検索
その他のジャンル
ファン
記事ランキング
ブログジャンル
画像一覧


最強100フレーズ (26-28)

(26) ¿Puedo pasar?

「通っていいですか?」

poder は、英語の can に相当するが、canが助動詞なのに対し、poderは動詞扱いである。フランス語ならpouvior である。poder と pouvior、pしかあっていないが同じ語源なのかどうかは全然わからない。poder と possible は関係ありそうな気がする。
can は「...できる」のほかに Can I ...? で、「...してもいいですか」と許可を求めるのにも使われる。may も許可を求めるのに使われて、微妙なニュアンスの違いなどあるのかもしれないが、フランス語やスペイン語には pouvior、poderとは別にmay に相当する動詞があって使い分ける、とうことはないようだ。
poder も語幹母音変化動詞で、o が ue に変化するタイプ。
puedo, puedes, puede, podemos, podeís, pueden と変化する。
変化したあとが ue であるものには jugar という動詞もあるそうだ。 jugar は英語でいえば play に相当する動詞だ。フランス語では jouer だったかしらん。j は一緒だが、これも同じ語源の動詞かどうかはまったく知らない。
juego, juegas, juega, jugamos, jugaís, juegan 。u が ue に変化する動詞はこれ一つだけだそうである。

(27) ¿A qué hora sale el AVE para Sevilla?

「セビリア行きのAVEは何時に出ますか?」

スペイン語で「10時です」というのに Son diez horas. という。10時、というのは1日を24に区切ったり半日を12に区切ったりして、その区切りのどのポイントにいるかということを述べているのであって、10時間、という、時の長さを表しているわけではないので、1時が単数、2時は複数、というのはちょっと違和感がある。「何時ですか?」と尋ねるのに ¿Qué hora es? というのである。¿Cuánto hora es? ではないのだ。よその言語だからというわけではないが、ちょっと納得がいかない。まあ、私が納得しようがしまいが、スペイン語ではそういうのだから仕方がない。それがいやならスペイン語をしゃべらなくて結構、といわれそうだ。
不規則動詞の活用パターン、1人称単数のところのみ変則的なものの例である。
salir 「出発する」 フランス語では partir だ。英語では leave に当たることになっているようだ。活用は、saligo, sales, sale, salimos, salís, salen。 へっぽこな碁打ちのような活用だ。それは「ザル碁」。絶対仕損じのない殺し屋。それは「ゴルゴ」。出発して去っていくのが salir というのはたまたまであろうが、親父ギャグのような動詞である。風とともにsalir。寒気が上空に入り込んでいる。寒い。
poner 「置く」 英語では put であろうか。フランス語では mettre かな。pongo, pones, pone, ponemos, poneís, ponen. タヌキの腹鼓のような活用、と覚えることにしよう。
traer 「持ってくる」だそうである。英語だと bring ですかね。フランス語だと何だろう? traigo, traes, trae, traemos, traeís, traen。そこーにいけばーどんーなゆーめーも。それは「ゴダイゴ」。もう、そんなのにはつきあっとらえん。

(28) Hace mucho calor.

「とても暑いです」

Hace mucho frío. のほうがこのブログには必要だったかもしれないが、何しろテキストに Hace mucho calor. と書いてあるのだから仕方がない。
hacer は、英語の make と do を兼ねたような用途の広い動詞である。フランス語では faire に相当する。hago, haces, hace, hacemos, haceís, hacen と活用する。アントニオ猪木のような活用、と覚えることにしようか。しかし、「作る」「する」とアントニオ猪木がどう結びつくのか、という問題はある。
by xabon | 2007-11-20 21:56 | スペイン語
<< 動詞の活用の復習 最強100フレーズ (25) >>