2008年もいつしか3月である。1年の1/6が終わったというわけだ。
さて、3月3日は雛祭である。
ひなまつりを英語でいうと、
the Girls' Festival というらしい。
In Japan, people cerebrate the Girl's Festival on March 3.
ドイツ語では、我が家の独和辞書によると das japanische Mädchenfest という風に書かれている。
スペイン語では la fiesta de las niñas というようだ。
フランス語の辞書には「ひなまつり」という項目がない。ないが、どうやら雛祭というのは各国語で「女の子のお祭り」と訳されているようなので、la fête de les filles とでもいえばよいのではないかと思われる。
雛祭は「桃の節句」ともいうが、こうなるともうお手上げである。何で3月3日が女の子のお祭りなのかにいたっては日本語ですら説明できないなあ。さて、3月3日は「耳の日」ともいうが、これも外国語で説明するのは難しそうだ。
我が家には女の子がいないので雛祭はあまり関係ありませんがね。
5月5日はこどもの日だが、これは the Children's Day というらしい。昔は男の子のお祭り the Boys' Festival だったんでしょうけどね。戦後は男の子に限らなくなった、というわけだ。political correctness の最先端をきっていたのだろう。