人気ブログランキング |

語学に関する素朴な疑問など
by xabon
S M T W T F S
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31
カテゴリ
全体
英語
フランス語
スペイン語
日本語
ドイツ語
韓国語
その他の国の言葉
綴り
発音
文法
その他
未分類
最新のトラックバック
フランス語ノート 13
from Blog サイトぅ
スペインファッション用語辞典
from 地中海の街から バルセロナ/..
親になる瞬間から『モンス..
from 魚眼(ぎょがん)しんぶん
マルキンバイオ、サラリー..
from お酢大好きブログ@酢の情報バ..
旅行に忘れてはいけない持ち物
from 国内旅行・海外旅行の豆知識
TOEIC900最短コー..
from TOEIC900最短コース『..
めざせリスニング満点!
from スーパーエルマーでTOEIC..
これで駄目なら英語は諦めろ
from 脳みそ筋肉男が、たった2ヶ月..
闘牛はすごいよ。
from ストレッチ 柔軟
めざせリスニング満点!
from スーパーエルマーでTOEIC..
以前の記事
2015年 05月
2014年 06月
2014年 05月
2014年 04月
2014年 03月
2014年 02月
2014年 01月
2013年 12月
2013年 11月
2013年 10月
2013年 09月
2013年 08月
2013年 06月
2013年 05月
2013年 04月
2013年 03月
2013年 02月
2013年 01月
2012年 12月
2012年 11月
2012年 10月
2012年 09月
2012年 08月
2012年 07月
2012年 06月
2012年 05月
2012年 04月
2012年 03月
2012年 02月
2012年 01月
2011年 12月
2011年 11月
2011年 10月
2011年 09月
2011年 08月
2011年 07月
2011年 06月
2011年 05月
2011年 04月
2011年 03月
2011年 02月
2011年 01月
2010年 12月
2010年 11月
2010年 10月
2010年 09月
2010年 08月
2010年 07月
2010年 06月
2010年 05月
2010年 04月
2010年 03月
2010年 02月
2010年 01月
2009年 12月
2009年 11月
2009年 10月
2009年 09月
2009年 08月
2009年 07月
2009年 06月
2009年 05月
2009年 04月
2009年 03月
2009年 02月
2009年 01月
2008年 12月
2008年 11月
2008年 10月
2008年 09月
2008年 08月
2008年 07月
2008年 06月
2008年 05月
2008年 04月
2008年 03月
2008年 02月
2008年 01月
2007年 12月
2007年 11月
2007年 10月
2007年 09月
2007年 08月
2007年 07月
2007年 06月
2007年 05月
2007年 04月
2007年 03月
2007年 02月
2007年 01月
2006年 12月
2006年 11月
2006年 10月
2006年 09月
2006年 08月
2006年 07月
2006年 06月
2006年 05月
2006年 04月
2006年 03月
2006年 02月
2006年 01月
2005年 12月
2005年 11月
2005年 10月
2005年 09月
2005年 08月
2005年 07月
2005年 06月
2005年 05月
メモ帳
検索
その他のジャンル
ファン
記事ランキング
ブログジャンル
画像一覧


「フランス語の名詞には、男性名詞と女性名詞の区別がある」

昨年度後期はドイツ語とスペイン語ばかりでフランス語がおろそかになっていたので、今年度前期は少しフランス語の復習に力を入れてみよう。とりあえず、講座に沿って復習していくことにしてみる。講座と相性が悪ければ後で考え直そう。

新年度の講座は進行が速い気がする。回数が週1回少ないせいだろうか。もう名詞の性とか冠詞とか複数形の話をしている。その辺の話は初歩的な話ではあるがそういうことも含めて復習しよう。

ヨーロッパの言語は、名詞は基本的には男性・女性・中性の3つの格に分かれるということらしい。私の知る限りではラテン語とドイツ語が3つの格をもってますな。ラテン語の子孫であるところのフランス語やイタリア語、スペイン語では中性名詞がなくなって、男性名詞と女性名詞の2クラス化している。中性名詞は大部分男性名詞化したと何かに書いてあったような記憶があるが何に書いてあったか記憶にない。ポルトガル語やルーマニア語がどうなっているのかはよくしらない。
イタリア語とスペイン語では、語尾が-oのものは男性で、-aのものは女性名詞ということがあるようだ。昨日・今日のイタリア語講座を聞いているとイタリア語の名詞は男性名詞ならすべて-o語尾、女性名詞ならすべて-a語尾のような話しっぷりであったが私の誤解かもしれない。スペイン語では、そういうのもあるし、-o/-a語尾以外の名詞もあるということだったと思うが、-o/-a語尾以外の名詞といってもすぐに出てこない。フランス語ではそういう-oが男性で-aが女性というのはないようだ。-o語尾は取れてしまったのだろうか。女性名詞では-a語尾じゃなく-e語尾ですな。-aが-eに変わったのだろうか。ガリア訛ですかね?

語尾で男女の区別がつかないフランス語では冠詞が le か la かで男性名詞か女性名詞なのか見分けるということで冠詞が大事だ、ということである。その点スペイン語とかイタリア語では名詞自体で性別が明らかなものが多いようだから冠詞に性別による区別はいらないんじゃないかという気もするがやっぱり冠詞も男女で分かれている。機能がダブっているような気がするけれど、何かちゃんと意味があるんでしょうね?
by xabon | 2008-04-09 22:31 | フランス語
<< 「山」の性別 3月の復習(2) >>