とりあえず、「こんにちは」と「ありがとう」は、どこの言葉を覚えるにしても大切だろう。
「中村さん、ありがとう」
Gracias, señor Nakamura.
「どういたしまして」
De nada.
「お出迎え、どうもありがとう」
Gracias por venir.
挨拶が出来たら「これは何ですか」ですな。わからないものがあったら、指さして、「これ、何ですか?」と聞いてみればいいのだ。フランス語なら Qu'est-ce que ce? だ。英語なら What's this? スペイン語なら ¿Qué es esto? しかしスペイン語は「これ」と「あれ」と「それ」を区別するので、それを覚えねばならん。esto が「これ」で eso が「それ」で aquello が「あれ」だ。
「それは何?」 「マドリード門です」
¿Qué es eso? ―Es la puerta de Madrid.
「これは何?」 「その門のカギです」
¿Qué es esto? ―Es la llave de la puerta.
マドリード門のカギなんて誰が持っているのか知らないが。
「あれは何ですか?」 「スペイン広場です」
¿Qué es aquello? ―Es la Plaza de España.
マドリード門もスペイン広場もいいが、できればマドリードの美術館に行ってみたいものだ。
その日のために、円高の今のうちに円をユーロに替えておく、という手もあるのだが。