人気ブログランキング | 話題のタグを見る

語学に関する素朴な疑問など
by xabon
S M T W T F S
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31
カテゴリ
全体
英語
フランス語
スペイン語
日本語
ドイツ語
韓国語
その他の国の言葉
綴り
発音
文法
その他
未分類
最新のトラックバック
以前の記事
2015年 05月
2014年 06月
2014年 05月
2014年 04月
2014年 03月
2014年 02月
2014年 01月
2013年 12月
2013年 11月
2013年 10月
2013年 09月
2013年 08月
2013年 06月
2013年 05月
2013年 04月
2013年 03月
2013年 02月
2013年 01月
2012年 12月
2012年 11月
2012年 10月
2012年 09月
2012年 08月
2012年 07月
2012年 06月
2012年 05月
2012年 04月
2012年 03月
2012年 02月
2012年 01月
2011年 12月
2011年 11月
2011年 10月
2011年 09月
2011年 08月
2011年 07月
2011年 06月
2011年 05月
2011年 04月
2011年 03月
2011年 02月
2011年 01月
2010年 12月
2010年 11月
2010年 10月
2010年 09月
2010年 08月
2010年 07月
2010年 06月
2010年 05月
2010年 04月
2010年 03月
2010年 02月
2010年 01月
2009年 12月
2009年 11月
2009年 10月
2009年 09月
2009年 08月
2009年 07月
2009年 06月
2009年 05月
2009年 04月
2009年 03月
2009年 02月
2009年 01月
2008年 12月
2008年 11月
2008年 10月
2008年 09月
2008年 08月
2008年 07月
2008年 06月
2008年 05月
2008年 04月
2008年 03月
2008年 02月
2008年 01月
2007年 12月
2007年 11月
2007年 10月
2007年 09月
2007年 08月
2007年 07月
2007年 06月
2007年 05月
2007年 04月
2007年 03月
2007年 02月
2007年 01月
2006年 12月
2006年 11月
2006年 10月
2006年 09月
2006年 08月
2006年 07月
2006年 06月
2006年 05月
2006年 04月
2006年 03月
2006年 02月
2006年 01月
2005年 12月
2005年 11月
2005年 10月
2005年 09月
2005年 08月
2005年 07月
2005年 06月
2005年 05月
メモ帳
検索
その他のジャンル
ファン
記事ランキング
ブログジャンル
画像一覧


フランス語の復習をしよう(13-2)

6文型の続き。

「彼はその歌手にとてもよく似ている」
Il ressemble beaucoup à ce chanteur.

彼女はその歌手にとてもよく似ていた、なら、
Elle a ressemblé beaucoup à cette chanteuse.
とすればいいのかな。
テキストには、この文型の他の例として、
Il profite de sa jeunesse. 「彼は青春をエンジョイしている」
なんてのも出てますな。
スペイン語の講座では「間接目的格」を、日本語では格助詞「に」で示されるものとして「『に』格」などと呼んだりしているが、フランス語の「間接目的補語」というのは「『に』格」といえるものも含むのだろうがそればかりではないようだ。英語で I listen to the radio. は listen to を一つの他動詞句として扱って SVO (I / listen to / the radio.)と扱うのかどうかよくわからないが、これを I / listen / to the radio. と区切って、listen を「間接目的語をとる他動詞、to the radio を間接目的語として扱うようなものか?

「私はカメラをジュリアンに貸す」
Je prête mon apparail de photo à Julian.

英語のSVOOの文型では、間接目的語が代名詞でなく名詞(「その男の人 ce homme」など)や人名などの固有名詞の場合でも前置詞は取らないが、フランス語では間接目的格の代名詞は「à+名詞・代名詞」という位置づけということですかね?

「私はその女の子がとてもきれいだと思う」
Je trouve cette fille très jolie.

その本はあまり面白くなかった、ということであれば Je n'ai pas trouvé ce livre très interessant. とでもなるのだろうか。どうでもいいが、今どきの女の子というのは概して綺麗だと思う。昔はそうでもなかったが、自分を綺麗に見せる技術の進歩だろうか? しかし、みんなおんなじように見えてしまうのは何故だろう?
by xabon | 2009-01-18 07:15 | フランス語
<< フランス語の復習をしよう(14) フランス語の復習をしよう(13) >>