人気ブログランキング |

語学に関する素朴な疑問など
by xabon
S M T W T F S
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31
カテゴリ
全体
英語
フランス語
スペイン語
日本語
ドイツ語
韓国語
その他の国の言葉
綴り
発音
文法
その他
未分類
最新のトラックバック
フランス語ノート 13
from Blog サイトぅ
スペインファッション用語辞典
from 地中海の街から バルセロナ/..
親になる瞬間から『モンス..
from 魚眼(ぎょがん)しんぶん
マルキンバイオ、サラリー..
from お酢大好きブログ@酢の情報バ..
旅行に忘れてはいけない持ち物
from 国内旅行・海外旅行の豆知識
TOEIC900最短コー..
from TOEIC900最短コース『..
めざせリスニング満点!
from スーパーエルマーでTOEIC..
これで駄目なら英語は諦めろ
from 脳みそ筋肉男が、たった2ヶ月..
闘牛はすごいよ。
from ストレッチ 柔軟
めざせリスニング満点!
from スーパーエルマーでTOEIC..
以前の記事
2015年 05月
2014年 06月
2014年 05月
2014年 04月
2014年 03月
2014年 02月
2014年 01月
2013年 12月
2013年 11月
2013年 10月
2013年 09月
2013年 08月
2013年 06月
2013年 05月
2013年 04月
2013年 03月
2013年 02月
2013年 01月
2012年 12月
2012年 11月
2012年 10月
2012年 09月
2012年 08月
2012年 07月
2012年 06月
2012年 05月
2012年 04月
2012年 03月
2012年 02月
2012年 01月
2011年 12月
2011年 11月
2011年 10月
2011年 09月
2011年 08月
2011年 07月
2011年 06月
2011年 05月
2011年 04月
2011年 03月
2011年 02月
2011年 01月
2010年 12月
2010年 11月
2010年 10月
2010年 09月
2010年 08月
2010年 07月
2010年 06月
2010年 05月
2010年 04月
2010年 03月
2010年 02月
2010年 01月
2009年 12月
2009年 11月
2009年 10月
2009年 09月
2009年 08月
2009年 07月
2009年 06月
2009年 05月
2009年 04月
2009年 03月
2009年 02月
2009年 01月
2008年 12月
2008年 11月
2008年 10月
2008年 09月
2008年 08月
2008年 07月
2008年 06月
2008年 05月
2008年 04月
2008年 03月
2008年 02月
2008年 01月
2007年 12月
2007年 11月
2007年 10月
2007年 09月
2007年 08月
2007年 07月
2007年 06月
2007年 05月
2007年 04月
2007年 03月
2007年 02月
2007年 01月
2006年 12月
2006年 11月
2006年 10月
2006年 09月
2006年 08月
2006年 07月
2006年 06月
2006年 05月
2006年 04月
2006年 03月
2006年 02月
2006年 01月
2005年 12月
2005年 11月
2005年 10月
2005年 09月
2005年 08月
2005年 07月
2005年 06月
2005年 05月
メモ帳
検索
その他のジャンル
ファン
記事ランキング
ブログジャンル
画像一覧


フランス語の復習をしよう(17)

ここのところ、英単語のボキャブラ増やしとスペイン語作文の練習ばかりでフランス語の話題がなかったが2週間フランス語を全然勉強していなかったというわけでもない。いや、むしろフランス語をいちばんよく勉強したのではないかと思うくらいである。しかし、テキストの復習をしていないのは確かだ。
日本語だって書き言葉と話し言葉はそれなりに違うと思うが、フランス語は書き言葉と話し言葉はとっても違うという話である。どのくらい違うのかは私の語学力ではわからないが。テキストによると、書き言葉と話し言葉の間には以下のような違いがあるということである。

疑問文の作り方はフランス語では3つあるが、話し言葉では主語と動詞を倒置せずイントネーション(文末を上げる)で疑問の意を表すことが多く、少し改まった会話では est-ce que の形を用いる。公的な書き言葉では倒置疑問文を用いる。

話し言葉では、否定文で ne が省略されることがある。

話し言葉では nous の代わりに on が用いられることが多い。

話し言葉では主語を繰り返すことがよくある。
フランス語では「自分が」と強調したい場合でも je に強いアクセントを置くということをしないので、そこを強調するとなると、さらに moi と付け加えることになりがちなのではないかというのが私の解釈である。

話し言葉では音が脱落することがあるそうだ。
テキストに出ている例を一つ書き写すと、
Qu'est-ce que t'as dit?
正しく綴れば
Qu'est-ce que tu as dit?
英語では速い話し言葉ではよく音が「脱落」するけれども、フランス語ではリエゾンとかアンシェヌマンとかエリジオンというものはあってもそういうルールに従わない音の変化というのはないのかと思っていたが、フランス語にもそういうことはあるのですな。

話し言葉ではオノマトペが使われることがある。
これはフランス語に限らないような気もするがどうなんでしょう。

話し言葉特有の語彙の使用。

問題にいくまえに長くなってしまったので今回はこの辺で。
by xabon | 2009-02-17 21:10 | フランス語
<< フランス語の復習をしよう(17-2) 昔の講座の問題をやってみよう(33) >>