人気ブログランキング | 話題のタグを見る

語学に関する素朴な疑問など
by xabon
S M T W T F S
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31
カテゴリ
全体
英語
フランス語
スペイン語
日本語
ドイツ語
韓国語
その他の国の言葉
綴り
発音
文法
その他
未分類
最新のトラックバック
以前の記事
2015年 05月
2014年 06月
2014年 05月
2014年 04月
2014年 03月
2014年 02月
2014年 01月
2013年 12月
2013年 11月
2013年 10月
2013年 09月
2013年 08月
2013年 06月
2013年 05月
2013年 04月
2013年 03月
2013年 02月
2013年 01月
2012年 12月
2012年 11月
2012年 10月
2012年 09月
2012年 08月
2012年 07月
2012年 06月
2012年 05月
2012年 04月
2012年 03月
2012年 02月
2012年 01月
2011年 12月
2011年 11月
2011年 10月
2011年 09月
2011年 08月
2011年 07月
2011年 06月
2011年 05月
2011年 04月
2011年 03月
2011年 02月
2011年 01月
2010年 12月
2010年 11月
2010年 10月
2010年 09月
2010年 08月
2010年 07月
2010年 06月
2010年 05月
2010年 04月
2010年 03月
2010年 02月
2010年 01月
2009年 12月
2009年 11月
2009年 10月
2009年 09月
2009年 08月
2009年 07月
2009年 06月
2009年 05月
2009年 04月
2009年 03月
2009年 02月
2009年 01月
2008年 12月
2008年 11月
2008年 10月
2008年 09月
2008年 08月
2008年 07月
2008年 06月
2008年 05月
2008年 04月
2008年 03月
2008年 02月
2008年 01月
2007年 12月
2007年 11月
2007年 10月
2007年 09月
2007年 08月
2007年 07月
2007年 06月
2007年 05月
2007年 04月
2007年 03月
2007年 02月
2007年 01月
2006年 12月
2006年 11月
2006年 10月
2006年 09月
2006年 08月
2006年 07月
2006年 06月
2006年 05月
2006年 04月
2006年 03月
2006年 02月
2006年 01月
2005年 12月
2005年 11月
2005年 10月
2005年 09月
2005年 08月
2005年 07月
2005年 06月
2005年 05月
メモ帳
検索
その他のジャンル
ファン
記事ランキング
ブログジャンル
画像一覧


昔の講座の問題をやってみよう(50)

再帰動詞の登場だ。
levantar 「起こす」と levantarse 「起きる」が例に挙げられている。

levantar は他動詞なので文にするなら起こされる対象が目的語として必要であるがまあ、主語+活用形のみということで、 yo levanto, tú levantas, el levanta, nosotros levantamos, vosotros levanáis, ellos levantan となるわけだ。
一方、levantarse は me levanto, te levantas, su levanta, nos levantamos, os levantáis, su levantan 。

スペイン語では「寝る」も再帰動詞だ。acostar 「寝かしつける」と acostarse 「寝る」。acostar は語幹母音変化動詞で acostarse も同様に語幹母音変化動詞であるようだ。
me acuesto, te acuestas, el acuesta, nos acostamos, os acostáis, ellos acuestan。

「君は何時に起きますか?」
¿A qué hora te levantas?

「普段は何時に起きるのですか?」なら ¿A qué hora te levantas generalmente? と、「ふつうは、一般的には」という意味の generalmente という副詞を使うとよいようだ。

「私は5時に起きます」
Me levanto a las cinco.

早起きですな。私も昔は早起きであったが最近は駄目だ。

「私は11時に寝ます」
Me acuesto a las once.

フランス語でも「起きる」「寝る」は代名動詞で再帰代名詞を使って表すのであったな。se lever, se coucher というのであったような記憶がある。スペイン語の動詞と語源的には一緒なのであろう。ラテン語に当たってみるに、「起こす」は levo/levare から来ているのか? 「寝る」の方は accubo/accubare 「傍らに横たえる」あたりだろうか?

英語は get up, go to bed ですか。全然再帰的じゃありませんな。
by xabon | 2009-05-02 19:37 | スペイン語
<< 昔の講座の問題をやってみよう(51) それは...だ、それは...ではない >>