人気ブログランキング | 話題のタグを見る

語学に関する素朴な疑問など
by xabon
S M T W T F S
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31
カテゴリ
全体
英語
フランス語
スペイン語
日本語
ドイツ語
韓国語
その他の国の言葉
綴り
発音
文法
その他
未分類
最新のトラックバック
以前の記事
2015年 05月
2014年 06月
2014年 05月
2014年 04月
2014年 03月
2014年 02月
2014年 01月
2013年 12月
2013年 11月
2013年 10月
2013年 09月
2013年 08月
2013年 06月
2013年 05月
2013年 04月
2013年 03月
2013年 02月
2013年 01月
2012年 12月
2012年 11月
2012年 10月
2012年 09月
2012年 08月
2012年 07月
2012年 06月
2012年 05月
2012年 04月
2012年 03月
2012年 02月
2012年 01月
2011年 12月
2011年 11月
2011年 10月
2011年 09月
2011年 08月
2011年 07月
2011年 06月
2011年 05月
2011年 04月
2011年 03月
2011年 02月
2011年 01月
2010年 12月
2010年 11月
2010年 10月
2010年 09月
2010年 08月
2010年 07月
2010年 06月
2010年 05月
2010年 04月
2010年 03月
2010年 02月
2010年 01月
2009年 12月
2009年 11月
2009年 10月
2009年 09月
2009年 08月
2009年 07月
2009年 06月
2009年 05月
2009年 04月
2009年 03月
2009年 02月
2009年 01月
2008年 12月
2008年 11月
2008年 10月
2008年 09月
2008年 08月
2008年 07月
2008年 06月
2008年 05月
2008年 04月
2008年 03月
2008年 02月
2008年 01月
2007年 12月
2007年 11月
2007年 10月
2007年 09月
2007年 08月
2007年 07月
2007年 06月
2007年 05月
2007年 04月
2007年 03月
2007年 02月
2007年 01月
2006年 12月
2006年 11月
2006年 10月
2006年 09月
2006年 08月
2006年 07月
2006年 06月
2006年 05月
2006年 04月
2006年 03月
2006年 02月
2006年 01月
2005年 12月
2005年 11月
2005年 10月
2005年 09月
2005年 08月
2005年 07月
2005年 06月
2005年 05月
メモ帳
検索
その他のジャンル
ファン
記事ランキング
ブログジャンル
画像一覧


mettre

mettre の活用。je mets, tu mets, il met, nous mettons, vous mettez, ils mettent。
「置く」。英語の put に相当すると思われる。

「これは、どこに置けばいいですか?」
Je la mets òu?

la は洗濯機 la machine à laver のことなので la と女性単数形の目的語代名詞になっている。

「私たちはここに来るのに2時間かかった」
On a mis deux heures pour venir ici.

...するのに〇時間(あるいは〇日、〇週間など)かかる、というのにも mettre が用いられるということである。...するのに、というところは pour+不定詞で表わすようだ。

「これでいいですか?」
Ça va comme ça?

これはこういう慣用的な表現なのであまり考えずに覚えてしまった方がいいのであろう。
comme ça は「こんな風に」ということである。他の例文としては Il ne faut pas faire comme ça. 「そんな風にやってはだめだ」とか、Je n'aime pas les films comme ça. 「私はこういう映画は好きでない」なんてのがでている。

「これ、台所に置いてくれますか?」
Vous pouvez mettre ça dans la cuisine?

...してくれますか、というにはいくつか言い方はあるようだが、「...できる」英語の can に当たる動詞(英語の canは助動詞だがフランス語の pouvoir やスペイン語の poder は動詞なので)を用いる言い方があるということだ。

「私の家に来てくれる?」
Tu peux venir chez moi?

喜んでついていくと写真週刊誌の記者にみられていたりするから気をつけましょう、とTanakaクンも言っていました。
by xabon | 2009-07-11 23:16 | フランス語
<< neの省略、序数詞 pouvoir と vous ... >>