人気ブログランキング |

語学に関する素朴な疑問など
by xabon
カテゴリ
全体
英語
フランス語
スペイン語
日本語
ドイツ語
韓国語
その他の国の言葉
綴り
発音
文法
その他
未分類
最新のトラックバック
フランス語ノート 13
from Blog サイトぅ
スペインファッション用語辞典
from 地中海の街から バルセロナ/..
親になる瞬間から『モンス..
from 魚眼(ぎょがん)しんぶん
マルキンバイオ、サラリー..
from お酢大好きブログ@酢の情報バ..
旅行に忘れてはいけない持ち物
from 国内旅行・海外旅行の豆知識
TOEIC900最短コー..
from TOEIC900最短コース『..
めざせリスニング満点!
from スーパーエルマーでTOEIC..
これで駄目なら英語は諦めろ
from 脳みそ筋肉男が、たった2ヶ月..
闘牛はすごいよ。
from ストレッチ 柔軟
めざせリスニング満点!
from スーパーエルマーでTOEIC..
以前の記事
2015年 05月
2014年 06月
2014年 05月
2014年 04月
2014年 03月
2014年 02月
2014年 01月
2013年 12月
2013年 11月
2013年 10月
2013年 09月
2013年 08月
2013年 06月
2013年 05月
2013年 04月
2013年 03月
2013年 02月
2013年 01月
2012年 12月
2012年 11月
2012年 10月
2012年 09月
2012年 08月
2012年 07月
2012年 06月
2012年 05月
2012年 04月
2012年 03月
2012年 02月
2012年 01月
2011年 12月
2011年 11月
2011年 10月
2011年 09月
2011年 08月
2011年 07月
2011年 06月
2011年 05月
2011年 04月
2011年 03月
2011年 02月
2011年 01月
2010年 12月
2010年 11月
2010年 10月
2010年 09月
2010年 08月
2010年 07月
2010年 06月
2010年 05月
2010年 04月
2010年 03月
2010年 02月
2010年 01月
2009年 12月
2009年 11月
2009年 10月
2009年 09月
2009年 08月
2009年 07月
2009年 06月
2009年 05月
2009年 04月
2009年 03月
2009年 02月
2009年 01月
2008年 12月
2008年 11月
2008年 10月
2008年 09月
2008年 08月
2008年 07月
2008年 06月
2008年 05月
2008年 04月
2008年 03月
2008年 02月
2008年 01月
2007年 12月
2007年 11月
2007年 10月
2007年 09月
2007年 08月
2007年 07月
2007年 06月
2007年 05月
2007年 04月
2007年 03月
2007年 02月
2007年 01月
2006年 12月
2006年 11月
2006年 10月
2006年 09月
2006年 08月
2006年 07月
2006年 06月
2006年 05月
2006年 04月
2006年 03月
2006年 02月
2006年 01月
2005年 12月
2005年 11月
2005年 10月
2005年 09月
2005年 08月
2005年 07月
2005年 06月
2005年 05月
メモ帳
検索
その他のジャンル
ファン
記事ランキング
ブログジャンル
画像一覧


2005年 05月 18日 ( 1 )

「ん」

日本語と外国語の違いなどに興味がある身としては「ダーリンの頭ン中」というマンガは面白かった。私は自分でお金を出して買ったのではなく、身内の者が買った本を読んでしまったので大きなことは言えないが、お金を出す価値はあると思う。宣伝したからといってこっちにお金が回ってくるわけじゃないが。

いろいろなところで指摘されておりこのマンガの中でも指摘されていることであるが、日本語の「ん」というのは特徴的な音、というのか、文字というのか、同じ「ん」と書かれていても前後のつながりで実は何通りかの発音が使い分けられている。別に意識的に使い分けているのではなく、前後の音を自然に発音するために無意識に違う音を発音し分けているのに、我々、生まれながらの日本語話者は同じ「ん」だと認識しているわけである。「音程」。この「ん」は n の音のようだ。「三本」。前の「ん」は m である。後ろに m, b, pという口を閉じて発音する子音がくるときにはその前の「ん」のところから口を閉じ m の音を「ん」として発音している。ところで「梅」は かなで書くと「うめ」だが実際にはm-me と発音されているという。「馬」もuma じゃなく、m-ma だそうだ(ローマ字表記がこれでいいかどうかは不明)。「梅」が実際には ume と発音されていないことをはっきりさせるために「むめ」と書いたものもあったが、mumeとは発音していない(母音のuは入らない)ので「うめ」と書くのに比べて正確というわけでもない。上の書き方に準ずるのであればこれらは「んめ」「んま」となるはずだと思うが、日本語には「ん」で始まる言葉はないことになっているので代わりに「う」を使ったのだろうか。話が横にそれた。「三本」の後ろの方の「ん」は鼻母音だそうだ。鼻母音といえばフランス語の発音の特徴の一つであるが、日本語でも知らず知らずのうちに鼻母音を使っていたのであった。さらに、日本語の「ん」は、英語で ng の綴りでよく書かれている鼻音のこともあるということで、「とんがる」の「ん」などはその例であろう。これは後ろに「ガギグゲゴ」がくるときのパターンということだろう。

この4パターンのほかにあったかどうか定かでないのだが、少なくとも「ん」と書かれたものが実は一つの音を表しているのではないということ、それを日本人が意識していないということ、どのように発音されていてもこれらは「ん」として認識されているということなど、なかなか面白い。

英語でも前後のつながりによっては、本来 n の音であるはずのものが鼻母音になることはあるのだそうで、日本語の「ん」にしかない現象、という訳でもないようだが。フランスにいくと n の音と鼻母音は違う音と認識されるので、言葉の音の問題というのは単純に発音の問題だけでなく、聞くほうの問題もある、ということだろうか。
by xabon | 2005-05-18 06:21 | 発音