人気ブログランキング |

語学に関する素朴な疑問など
by xabon
カテゴリ
全体
英語
フランス語
スペイン語
日本語
ドイツ語
韓国語
その他の国の言葉
綴り
発音
文法
その他
未分類
最新のトラックバック
フランス語ノート 13
from Blog サイトぅ
スペインファッション用語辞典
from 地中海の街から バルセロナ/..
親になる瞬間から『モンス..
from 魚眼(ぎょがん)しんぶん
マルキンバイオ、サラリー..
from お酢大好きブログ@酢の情報バ..
旅行に忘れてはいけない持ち物
from 国内旅行・海外旅行の豆知識
TOEIC900最短コー..
from TOEIC900最短コース『..
めざせリスニング満点!
from スーパーエルマーでTOEIC..
これで駄目なら英語は諦めろ
from 脳みそ筋肉男が、たった2ヶ月..
闘牛はすごいよ。
from ストレッチ 柔軟
めざせリスニング満点!
from スーパーエルマーでTOEIC..
以前の記事
2015年 05月
2014年 06月
2014年 05月
2014年 04月
2014年 03月
2014年 02月
2014年 01月
2013年 12月
2013年 11月
2013年 10月
2013年 09月
2013年 08月
2013年 06月
2013年 05月
2013年 04月
2013年 03月
2013年 02月
2013年 01月
2012年 12月
2012年 11月
2012年 10月
2012年 09月
2012年 08月
2012年 07月
2012年 06月
2012年 05月
2012年 04月
2012年 03月
2012年 02月
2012年 01月
2011年 12月
2011年 11月
2011年 10月
2011年 09月
2011年 08月
2011年 07月
2011年 06月
2011年 05月
2011年 04月
2011年 03月
2011年 02月
2011年 01月
2010年 12月
2010年 11月
2010年 10月
2010年 09月
2010年 08月
2010年 07月
2010年 06月
2010年 05月
2010年 04月
2010年 03月
2010年 02月
2010年 01月
2009年 12月
2009年 11月
2009年 10月
2009年 09月
2009年 08月
2009年 07月
2009年 06月
2009年 05月
2009年 04月
2009年 03月
2009年 02月
2009年 01月
2008年 12月
2008年 11月
2008年 10月
2008年 09月
2008年 08月
2008年 07月
2008年 06月
2008年 05月
2008年 04月
2008年 03月
2008年 02月
2008年 01月
2007年 12月
2007年 11月
2007年 10月
2007年 09月
2007年 08月
2007年 07月
2007年 06月
2007年 05月
2007年 04月
2007年 03月
2007年 02月
2007年 01月
2006年 12月
2006年 11月
2006年 10月
2006年 09月
2006年 08月
2006年 07月
2006年 06月
2006年 05月
2006年 04月
2006年 03月
2006年 02月
2006年 01月
2005年 12月
2005年 11月
2005年 10月
2005年 09月
2005年 08月
2005年 07月
2005年 06月
2005年 05月
メモ帳
検索
その他のジャンル
ファン
記事ランキング
ブログジャンル
画像一覧


2006年 04月 08日 ( 1 )

韓国の人の英語を聞く機会があって感じたこと

韓国の人が英語でしゃべっているのを聞く機会があったけれども、「ザズゼゾ」が「ジャジュジェジョ」になるんですね、やっぱり韓国語に「ザズゼゾ」がないから苦手なのかな。人にも依るのだとは思うけれど。例えば、as が、「アズ」じゃなく「アジュ」みたいな発音になる。

別に、だから下手だ、といっているわけではない、もちろん。私などは全然喋れないのだから、多少韓国語風の英語であっても全体としてはとても流暢に英語を話す人のことを、上手くない、などというつもりでこういうことを書いているわけではありません。誤解なきよう。ただ、母国語の発音というのは、外国語を話すときには、上達しても影響は残るのだな、と興味深く感じたということである。

しかし、何回も同じ事を書いているので気が引けるが、「ザズゼゾ」というのは難しい発音なんですかね? 日本語で「地震(自身、でも、自信、でもいいが)」と発音してみると、舌先が上の前歯の裏側にくっつくと思うんですよね。少なくとも私はそうです。これは z の発音というよりは dz とでも書くべき音であろう。「半ズボン」の「ズ」など、語頭以外にくる「ザズゼゾ」は z のようだが。

韓国人は語頭に濁音の来る言葉の発音が苦手、だそうである。「ビール」というのが上手く発音できない人が結構いるらしい。「ピール」に近い発音になってしまうようだ。
しかし「おビール」と、語頭以外にくるとちゃんと「ビ」という発音になる、これも本に書いてあったからそう書いてあるので、韓国の人で「自分はちゃんとビールと発音できるぞ」という人もいるとは思うが、私の見解としてこういうことを書いているのではないことは御理解いただきたい。

日本人も、語頭の「ザズゼゾ」は dz 、それ以外の「ザズゼゾ」は z と、無意識に発音し分けているらしい。どうしてそうなってるんでしょうね?
これも、何かに書いてあったことの受け売りなので、日本人の中にも「自分はそんな風な発音はしていない」という人もいるかもしれないが、あくまでも一般論、ということで、クレームは御勘弁いただきたい。

日本人の英語も聞く機会があったが、いかにも「日本人が喋っている英語」という喋り方であった。要するに、As you know,...が、まさにカタカナで「アジューノウ」と喋っている感じなのである。これもやはり母国語の影響であろう。しかし、それはもう仕方ないことなので、それでも相手に通じる、ということが大事なんだろう、多分。
by xabon | 2006-04-08 21:43 | 発音