人気ブログランキング |

語学に関する素朴な疑問など
by xabon
カテゴリ
全体
英語
フランス語
スペイン語
日本語
ドイツ語
韓国語
その他の国の言葉
綴り
発音
文法
その他
未分類
最新のトラックバック
フランス語ノート 13
from Blog サイトぅ
スペインファッション用語辞典
from 地中海の街から バルセロナ/..
親になる瞬間から『モンス..
from 魚眼(ぎょがん)しんぶん
マルキンバイオ、サラリー..
from お酢大好きブログ@酢の情報バ..
旅行に忘れてはいけない持ち物
from 国内旅行・海外旅行の豆知識
TOEIC900最短コー..
from TOEIC900最短コース『..
めざせリスニング満点!
from スーパーエルマーでTOEIC..
これで駄目なら英語は諦めろ
from 脳みそ筋肉男が、たった2ヶ月..
闘牛はすごいよ。
from ストレッチ 柔軟
めざせリスニング満点!
from スーパーエルマーでTOEIC..
以前の記事
2015年 05月
2014年 06月
2014年 05月
2014年 04月
2014年 03月
2014年 02月
2014年 01月
2013年 12月
2013年 11月
2013年 10月
2013年 09月
2013年 08月
2013年 06月
2013年 05月
2013年 04月
2013年 03月
2013年 02月
2013年 01月
2012年 12月
2012年 11月
2012年 10月
2012年 09月
2012年 08月
2012年 07月
2012年 06月
2012年 05月
2012年 04月
2012年 03月
2012年 02月
2012年 01月
2011年 12月
2011年 11月
2011年 10月
2011年 09月
2011年 08月
2011年 07月
2011年 06月
2011年 05月
2011年 04月
2011年 03月
2011年 02月
2011年 01月
2010年 12月
2010年 11月
2010年 10月
2010年 09月
2010年 08月
2010年 07月
2010年 06月
2010年 05月
2010年 04月
2010年 03月
2010年 02月
2010年 01月
2009年 12月
2009年 11月
2009年 10月
2009年 09月
2009年 08月
2009年 07月
2009年 06月
2009年 05月
2009年 04月
2009年 03月
2009年 02月
2009年 01月
2008年 12月
2008年 11月
2008年 10月
2008年 09月
2008年 08月
2008年 07月
2008年 06月
2008年 05月
2008年 04月
2008年 03月
2008年 02月
2008年 01月
2007年 12月
2007年 11月
2007年 10月
2007年 09月
2007年 08月
2007年 07月
2007年 06月
2007年 05月
2007年 04月
2007年 03月
2007年 02月
2007年 01月
2006年 12月
2006年 11月
2006年 10月
2006年 09月
2006年 08月
2006年 07月
2006年 06月
2006年 05月
2006年 04月
2006年 03月
2006年 02月
2006年 01月
2005年 12月
2005年 11月
2005年 10月
2005年 09月
2005年 08月
2005年 07月
2005年 06月
2005年 05月
メモ帳
検索
その他のジャンル
ファン
記事ランキング
ブログジャンル
画像一覧


2006年 08月 25日 ( 1 )

冥王星降格

国際天文学連合は、冥王星を「惑星」からはずすことに決定したそうである。冥王星を惑星に残したまま、他の小惑星を「惑星」に含めるという案もあったようだが諸経費がかさむことから「惑星」を減らすことで決着したらしい。

以下、AFPの記事の引用。

jeudi 24 aout 2006, 22h25
Pluton n'est plus une planète

PRAGUE (AFP) - Il ne reste plus que 8 planètes dans notre système solaire. Pluton n'en est plus une. C'est ce qu'a décidé l'Union astronomique internationale à Prague.

さて、フランスでは日にちの表記は 「曜日、日付、月、年」の順になるようだ。
時刻の表記は、22:25などとは書かずに、22h25と書くことになっている。

冥王星は pluton というのだな。「冥王星はもはや惑星ではない」 ne plus ... は「もう ... でない」
ne que ...は「...しかない」 ne plus que ...だと「もはや ... しかない」 なので、「われわれの(太陽)系には、もはや8つの惑星しかない」 「冥王星はもはや(そのうちの)一つではない」 
C'est que ... は英語の It ... that ... 構文に相当して、 que 以下の節を強調する構文、ce que は、英語の関係代名詞 what に相当するので、逐語英訳すると、It is what the International Astronomical Union have decided in Plague. 「プラハにて国際天文学連合が決定した」
以上、文法の復習であった。


なお、英語の記事によると
Pluto stripped of planet status という見出しである。「冥王星 惑星の資格剥奪」 最低4年間は国際大会に出場できないのみならず、過去の記録は取り消されるそうだ。
なお、この件に関して、冥王星は「小さな天体に対する差別だ」と反発している。
コイズミ総理大臣は、「専門家が議論して決めたことですからね」とコメントした。サルコジ外相は、「天体のクズは天体のクズだ」と言い放ち、冥王星のみならず、ケレスや他の小天体の反発を招いている。 などという英語の記事はないので探さないように。(見出しだけは本当ですが。)

ではまた来週。
by xabon | 2006-08-25 06:20 | フランス語