人気ブログランキング |

語学に関する素朴な疑問など
by xabon
カテゴリ
全体
英語
フランス語
スペイン語
日本語
ドイツ語
韓国語
その他の国の言葉
綴り
発音
文法
その他
未分類
最新のトラックバック
フランス語ノート 13
from Blog サイトぅ
スペインファッション用語辞典
from 地中海の街から バルセロナ/..
親になる瞬間から『モンス..
from 魚眼(ぎょがん)しんぶん
マルキンバイオ、サラリー..
from お酢大好きブログ@酢の情報バ..
旅行に忘れてはいけない持ち物
from 国内旅行・海外旅行の豆知識
TOEIC900最短コー..
from TOEIC900最短コース『..
めざせリスニング満点!
from スーパーエルマーでTOEIC..
これで駄目なら英語は諦めろ
from 脳みそ筋肉男が、たった2ヶ月..
闘牛はすごいよ。
from ストレッチ 柔軟
めざせリスニング満点!
from スーパーエルマーでTOEIC..
以前の記事
2015年 05月
2014年 06月
2014年 05月
2014年 04月
2014年 03月
2014年 02月
2014年 01月
2013年 12月
2013年 11月
2013年 10月
2013年 09月
2013年 08月
2013年 06月
2013年 05月
2013年 04月
2013年 03月
2013年 02月
2013年 01月
2012年 12月
2012年 11月
2012年 10月
2012年 09月
2012年 08月
2012年 07月
2012年 06月
2012年 05月
2012年 04月
2012年 03月
2012年 02月
2012年 01月
2011年 12月
2011年 11月
2011年 10月
2011年 09月
2011年 08月
2011年 07月
2011年 06月
2011年 05月
2011年 04月
2011年 03月
2011年 02月
2011年 01月
2010年 12月
2010年 11月
2010年 10月
2010年 09月
2010年 08月
2010年 07月
2010年 06月
2010年 05月
2010年 04月
2010年 03月
2010年 02月
2010年 01月
2009年 12月
2009年 11月
2009年 10月
2009年 09月
2009年 08月
2009年 07月
2009年 06月
2009年 05月
2009年 04月
2009年 03月
2009年 02月
2009年 01月
2008年 12月
2008年 11月
2008年 10月
2008年 09月
2008年 08月
2008年 07月
2008年 06月
2008年 05月
2008年 04月
2008年 03月
2008年 02月
2008年 01月
2007年 12月
2007年 11月
2007年 10月
2007年 09月
2007年 08月
2007年 07月
2007年 06月
2007年 05月
2007年 04月
2007年 03月
2007年 02月
2007年 01月
2006年 12月
2006年 11月
2006年 10月
2006年 09月
2006年 08月
2006年 07月
2006年 06月
2006年 05月
2006年 04月
2006年 03月
2006年 02月
2006年 01月
2005年 12月
2005年 11月
2005年 10月
2005年 09月
2005年 08月
2005年 07月
2005年 06月
2005年 05月
メモ帳
検索
その他のジャンル
ファン
記事ランキング
ブログジャンル
画像一覧


2007年 04月 09日 ( 1 )

今年は北国でも桜の咲き始めるのが早い。GWに桜が盛りになることを前提にして観桜会など開く地方では、今年は商売がしにくくて困っているかもしれない。

英語では桜の木がcherry treeで、桜の花はcherry blossoms、桜色はpinkで桜散るはunfortunately you failed、桜肉はhorsemeatだそうであるが、英国人は馬肉を食べない人種だとかいう話ではなかったかいな。
桜前線がthe cherry-blossom frontで、桜吹雪はa flurry of falling cherry blossomsというんだそうである。
He cut down the cherry-tree with the new hatchet.「新しい斧で桜の木を切り倒した」 George Washingtonの話かしらん? それとも某市市長のことかしらん? 切り倒したら植えねばならん。intersperese cherry-trees among the pines 「松の木の間に桜を植える」 辞書の例文は松じゃなくて柳になっていたのだが、桜と松の、ピンクと緑のコントラストというのはなかなかいいものである。

日本人は桜が好きだが、他の国の人たちは日本人みたいな思い入れはないようだ。しかしなんにしても桜は綺麗だ。私はソメイヨシノよりはもっとあでやかな色の桜のほうが好きですけどね。
花見などという習慣は外国にはないとかいう話である。まあ外国といってもいろんな国があるが日本で「外国」というのは米国といくつかのヨーロッパの国のことであろう。それ以外の国にも花見がないのかどうかまではわからない。
米国では公園なんぞで昼間っから酒をかっくらって酔っ払っているとどういう扱いを受けるかわからないので気をつけたほうがいいらしい。昼間から飲むのがダメなら夜ならいいかというと夜もダメだと思うし、アメリカで夜、公園で酒を飲んでクダ巻いているとさらに恐ろしい目に会いそうな気もする。外国でなくても、私はこの時期、大して暖かくもないのに外で酒なんか飲むのは好きでないので特別花見酒なんか飲まなくてもいいけれど。

スペイン語では桜はcerezoである。JリーグのCerezo Osakaは、大阪桜組である。大阪の市花が桜だという話である。
フランス語ではcerisierということだが、これは普通は桜桃の木を指すらしい。とくにソメイヨシノなど、花を愛でるための桜の木を指すにはcerisier du Japonということもあるらしい。というか、辞書にそう出ている。フランス人に尋ねると「そんな言い方は普通はしない」といわれるかもしれないが、それは私のせいではない。
Les ceisiers sont tous en pleine fleur.「桜が満開だ」というところでしょうか。当地では満開まではまだ少し早いようだ。今週末あたりは見ごろかもしれないが、我が家では別の行事のため、花見どころではないのが残念である。
by xabon | 2007-04-09 22:06 | その他