人気ブログランキング |

語学に関する素朴な疑問など
by xabon
カテゴリ
全体
英語
フランス語
スペイン語
日本語
ドイツ語
韓国語
その他の国の言葉
綴り
発音
文法
その他
未分類
最新のトラックバック
フランス語ノート 13
from Blog サイトぅ
スペインファッション用語辞典
from 地中海の街から バルセロナ/..
親になる瞬間から『モンス..
from 魚眼(ぎょがん)しんぶん
マルキンバイオ、サラリー..
from お酢大好きブログ@酢の情報バ..
旅行に忘れてはいけない持ち物
from 国内旅行・海外旅行の豆知識
TOEIC900最短コー..
from TOEIC900最短コース『..
めざせリスニング満点!
from スーパーエルマーでTOEIC..
これで駄目なら英語は諦めろ
from 脳みそ筋肉男が、たった2ヶ月..
闘牛はすごいよ。
from ストレッチ 柔軟
めざせリスニング満点!
from スーパーエルマーでTOEIC..
以前の記事
2015年 05月
2014年 06月
2014年 05月
2014年 04月
2014年 03月
2014年 02月
2014年 01月
2013年 12月
2013年 11月
2013年 10月
2013年 09月
2013年 08月
2013年 06月
2013年 05月
2013年 04月
2013年 03月
2013年 02月
2013年 01月
2012年 12月
2012年 11月
2012年 10月
2012年 09月
2012年 08月
2012年 07月
2012年 06月
2012年 05月
2012年 04月
2012年 03月
2012年 02月
2012年 01月
2011年 12月
2011年 11月
2011年 10月
2011年 09月
2011年 08月
2011年 07月
2011年 06月
2011年 05月
2011年 04月
2011年 03月
2011年 02月
2011年 01月
2010年 12月
2010年 11月
2010年 10月
2010年 09月
2010年 08月
2010年 07月
2010年 06月
2010年 05月
2010年 04月
2010年 03月
2010年 02月
2010年 01月
2009年 12月
2009年 11月
2009年 10月
2009年 09月
2009年 08月
2009年 07月
2009年 06月
2009年 05月
2009年 04月
2009年 03月
2009年 02月
2009年 01月
2008年 12月
2008年 11月
2008年 10月
2008年 09月
2008年 08月
2008年 07月
2008年 06月
2008年 05月
2008年 04月
2008年 03月
2008年 02月
2008年 01月
2007年 12月
2007年 11月
2007年 10月
2007年 09月
2007年 08月
2007年 07月
2007年 06月
2007年 05月
2007年 04月
2007年 03月
2007年 02月
2007年 01月
2006年 12月
2006年 11月
2006年 10月
2006年 09月
2006年 08月
2006年 07月
2006年 06月
2006年 05月
2006年 04月
2006年 03月
2006年 02月
2006年 01月
2005年 12月
2005年 11月
2005年 10月
2005年 09月
2005年 08月
2005年 07月
2005年 06月
2005年 05月
メモ帳
検索
その他のジャンル
ファン
記事ランキング
ブログジャンル
画像一覧


2007年 05月 15日 ( 1 )

フランスの食事とは?

フランス語では食事は repas. 「食事をとる」は prendre un repas.「食事をしにいく」は aller prondre un repasだそうだ。

「お気に召すかどうかわかりませんが」は Je ne sais pas si vous aimerez ce plat ou non.というそうである。フランス人が客に食事を出すときにこういうことをいうのかどうかは je ne sais pas であるが、辞書にそう書いてある。小学館のポケットプログレス仏和・和仏辞典である。

朝食が petit-déjeuner、昼食がdéjeuner、夕食がdînerでというのはまえに書いたような気がする。昔は昼ご飯が一日の主たる食事でこれがdînerで、夕食はsouper 、朝食がdéjeunerだったのが、夕食がメインの食事になったのでこれをdînerということにしてdéjeunerは朝食から昼食のことになり、朝食は「小さな昼食」ということになった、という話であった。しかし、エネルギーの消費、ということから考えると、一日の主たる食事は昼のほうが合理的である。夜にいっぱい食べるとメタボリックシンドロームの元になるぞ。とはいえ、日中は外で仕事をする、という近代社会の生活のなかでは、「夕食に、一家揃って、いちばんいい食事を楽しむ」という風にならざるを得なかったんですかね? 現代社会はまた事情が違うかもしれませんが。日本では「平日はお父さんと一緒にご飯を食べたことがない」なんていう子供もいるかもしれない。フランスではどうなんですかね?

フランス人の朝食というのはパンとcafé-au-laitというのが一般的だそうである。、日本人は、フランス人は毎朝croissantを食べるというイメージを持っているということになっているんだそうであるが、私は別段そんなイメージは持っていなかった。実際にはcroissantは高いのでちょっと休みの日とか何か、ちょっと特別なことがないとcroissantは食べない、と本には書いてある。普段は du pain avec du beurre et de la confiture 「バターやジャムを塗ったパン(フランスパンでしょうね)」を、丼みたいなコーヒーカップにいれたcafé-au-laitに浸しながら食べているらしい。そんなんで昼までもつのだろうか? 
しかし、朝食をとるだけでもNHKテキストの応用編によれば、フランス人のほぼ全員が朝食をとる、とかかれている。こちらのテキストによると、フランスでは、朝、caféを飲むヒトは多いが、café-au-laitにして飲むヒトはそんなにいないみたいだ。フランス人といえばcafé-au-laitというのも、単なるイメージですかね? フランス人は平日で98%、休日で97%が朝食をとるそうである。日本はどのくらいでしょうね? フランス人よりは朝食をとらない人の割合がずっと高そうである。少なくとも、朝食をきちんととる、という意味では日本人よりはフランス人のほうが健全だと思う。
さて、私はフランス料理なんぞめったに食したことがないのでよくわからないが、フランスの食事といえばvinがつきもの、ということらしい。いくらフランス人でも朝からは vinを飲んだりはしないと思うが、昼食にvinを飲むのは「ふつー」らしい。常にvinを飲むわけではないとはいうが、「午後から仕事が控えているとき」や「車を運転する予定があるとき」は飲まない、とわざわざいうからにはそうでなければ昼から飲むのも「ふつー」なのだろうと思うわけである。そういえば、今はもうなくなってしまったフランス料理店にランチを食べにいったとき、「ワインは?」と聞かれたような記憶がかすかにあるなあ。
by xabon | 2007-05-15 19:44 | フランス語