人気ブログランキング |

語学に関する素朴な疑問など
by xabon
カテゴリ
全体
英語
フランス語
スペイン語
日本語
ドイツ語
韓国語
その他の国の言葉
綴り
発音
文法
その他
未分類
最新のトラックバック
フランス語ノート 13
from Blog サイトぅ
スペインファッション用語辞典
from 地中海の街から バルセロナ/..
親になる瞬間から『モンス..
from 魚眼(ぎょがん)しんぶん
マルキンバイオ、サラリー..
from お酢大好きブログ@酢の情報バ..
旅行に忘れてはいけない持ち物
from 国内旅行・海外旅行の豆知識
TOEIC900最短コー..
from TOEIC900最短コース『..
めざせリスニング満点!
from スーパーエルマーでTOEIC..
これで駄目なら英語は諦めろ
from 脳みそ筋肉男が、たった2ヶ月..
闘牛はすごいよ。
from ストレッチ 柔軟
めざせリスニング満点!
from スーパーエルマーでTOEIC..
以前の記事
2015年 05月
2014年 06月
2014年 05月
2014年 04月
2014年 03月
2014年 02月
2014年 01月
2013年 12月
2013年 11月
2013年 10月
2013年 09月
2013年 08月
2013年 06月
2013年 05月
2013年 04月
2013年 03月
2013年 02月
2013年 01月
2012年 12月
2012年 11月
2012年 10月
2012年 09月
2012年 08月
2012年 07月
2012年 06月
2012年 05月
2012年 04月
2012年 03月
2012年 02月
2012年 01月
2011年 12月
2011年 11月
2011年 10月
2011年 09月
2011年 08月
2011年 07月
2011年 06月
2011年 05月
2011年 04月
2011年 03月
2011年 02月
2011年 01月
2010年 12月
2010年 11月
2010年 10月
2010年 09月
2010年 08月
2010年 07月
2010年 06月
2010年 05月
2010年 04月
2010年 03月
2010年 02月
2010年 01月
2009年 12月
2009年 11月
2009年 10月
2009年 09月
2009年 08月
2009年 07月
2009年 06月
2009年 05月
2009年 04月
2009年 03月
2009年 02月
2009年 01月
2008年 12月
2008年 11月
2008年 10月
2008年 09月
2008年 08月
2008年 07月
2008年 06月
2008年 05月
2008年 04月
2008年 03月
2008年 02月
2008年 01月
2007年 12月
2007年 11月
2007年 10月
2007年 09月
2007年 08月
2007年 07月
2007年 06月
2007年 05月
2007年 04月
2007年 03月
2007年 02月
2007年 01月
2006年 12月
2006年 11月
2006年 10月
2006年 09月
2006年 08月
2006年 07月
2006年 06月
2006年 05月
2006年 04月
2006年 03月
2006年 02月
2006年 01月
2005年 12月
2005年 11月
2005年 10月
2005年 09月
2005年 08月
2005年 07月
2005年 06月
2005年 05月
メモ帳
検索
その他のジャンル
ファン
記事ランキング
ブログジャンル
画像一覧


2007年 07月 01日 ( 1 )

かかなきゃ覚えられないドイツ語(12)

どんどん遅れていくなあ。2週遅れだ。
先々週はzu不定詞と複文が学習のポイントであった。
zu不定詞は、英語のto不定詞とだいたい同じように理解しておけばいいらしい。テキストには Es ist interessant, eine Fremdsprache zu lernen.などという例文がでている。英語でいうとIt is interesting to learn a foreign language.で良いと思うが、テキストにも「語順の違いに注意」と書かれているように、zu不定詞の部分は文末にくるのだな。
um + zu不定詞で「…するために」と、目的を表す。
Warum gehen Sie eigentlich zum Fitnessstudio? 「なにゆえあなたはフィットネススタジオに行くのか?」どうでもよいことであるがfitnessとstudioから作られたFitnessstudioというこの単語はsが3つも続く。英語やフランス語の単語しか馴染みのない身にはちょっと異様な感じがするが、ドイツ語では別段どうということもないんでしょうかね。
Ich gehe zum Fitnessstudio, um zehn Kilo abzunehmen. 「10kgやせるためにフィットネススタジオに行く。」などというわけだ。

「彼女はドイツにいくためにお金を貯めている」
Sie spart Geld, zum nach Deutchland zu fahren.
問題文にはないが、「彼はお金を貯めるためにドイツに行く」なら、Er fahrt nach Deutchland, zum Geld zu sparen.でしょうか。ドイツにはトルコからの出稼ぎが多いとかいう話であったような。
「彼は謝るためにやってきた」
Er ist gekommen, um sich zu entschuldigen. 豚肉を牛肉と偽って売ったのは悪い事でした、申し訳ございません、とかですか。
「試験に合格するため、かれはたくさん勉強している」
Er lernt viel, um die Prüfung zu bestehen.
「リーザは買い物をするために街に行く」
Lisa geht in die Stadt, um einzukaufen.

直接疑問文から間接疑問文をつくる設問。
Wann haben sie die Nachright gehört?
Ich weiß nicht, wann sie die Nachright gehört haben.
「彼女がいつそのニュースを聞いたのか私にはわからない」
Wie kann man so viel Geld verdienen?
Ich weiß nicht, wie man so fiel Geld verdienen kann.
「どうやったらそんなにたくさんお金を稼ぐことができるのか、私にはわからない」うんうん。
Wo wohnt die Frau?
Ich weiß nicht, wo die Frau wohnt.
「その女性がどこに住んでいるのか私にはわからない」
Was hat er gestern gemacht?
Ich weiß nicht, was er gestern gemacht hat.
「彼が昨日何をしていたのか、私にはわからない。」彼からしたら、昨日自分が何をしようが大きなお世話だと思っていることであろう。

接続詞で2つの文をつなげて1つの複文を作る設問。
Ich weiß. Er kommt heute nicht.
Ich weiß, dass er heute nicht kommt.
「彼が今日はこないことを私は知っている」
Er ist fleißig. Das ist sicher.
Das er sicher ist, ist fleißig.
「彼がまじめなことは間違いない」
Ich gehe nicht zur Party. Ich habe keine Lust.
Ich gehe nicht zur Party, weil wir keine Lust habe,
「行く気がないのでパーティにはいかない」
Wir haben keine Zeit. Wir gehen nicht ins Kino.
Weil wir keine Zeit haben, gehen wir nicht ins Kino.
「私たちには時間がないので映画にはいかない」

和文独訳。
Ich lerne Deutsch, um in Deutchland zu arbeiten.
「ドイツで働くため、ドイツ語を勉強している」
Karl ist nach München gefhren, weil er dort eine Tagung hatte.
「カールは会議があるのでミュンヘンに行った」
Ich versteht nicht, warum sie dass gemacht hat.
「なぜ彼女がそれをしたのか、私にはわからない」
by xabon | 2007-07-01 10:38 | ドイツ語