人気ブログランキング |

語学に関する素朴な疑問など
by xabon
カテゴリ
全体
英語
フランス語
スペイン語
日本語
ドイツ語
韓国語
その他の国の言葉
綴り
発音
文法
その他
未分類
最新のトラックバック
フランス語ノート 13
from Blog サイトぅ
スペインファッション用語辞典
from 地中海の街から バルセロナ/..
親になる瞬間から『モンス..
from 魚眼(ぎょがん)しんぶん
マルキンバイオ、サラリー..
from お酢大好きブログ@酢の情報バ..
旅行に忘れてはいけない持ち物
from 国内旅行・海外旅行の豆知識
TOEIC900最短コー..
from TOEIC900最短コース『..
めざせリスニング満点!
from スーパーエルマーでTOEIC..
これで駄目なら英語は諦めろ
from 脳みそ筋肉男が、たった2ヶ月..
闘牛はすごいよ。
from ストレッチ 柔軟
めざせリスニング満点!
from スーパーエルマーでTOEIC..
以前の記事
2015年 05月
2014年 06月
2014年 05月
2014年 04月
2014年 03月
2014年 02月
2014年 01月
2013年 12月
2013年 11月
2013年 10月
2013年 09月
2013年 08月
2013年 06月
2013年 05月
2013年 04月
2013年 03月
2013年 02月
2013年 01月
2012年 12月
2012年 11月
2012年 10月
2012年 09月
2012年 08月
2012年 07月
2012年 06月
2012年 05月
2012年 04月
2012年 03月
2012年 02月
2012年 01月
2011年 12月
2011年 11月
2011年 10月
2011年 09月
2011年 08月
2011年 07月
2011年 06月
2011年 05月
2011年 04月
2011年 03月
2011年 02月
2011年 01月
2010年 12月
2010年 11月
2010年 10月
2010年 09月
2010年 08月
2010年 07月
2010年 06月
2010年 05月
2010年 04月
2010年 03月
2010年 02月
2010年 01月
2009年 12月
2009年 11月
2009年 10月
2009年 09月
2009年 08月
2009年 07月
2009年 06月
2009年 05月
2009年 04月
2009年 03月
2009年 02月
2009年 01月
2008年 12月
2008年 11月
2008年 10月
2008年 09月
2008年 08月
2008年 07月
2008年 06月
2008年 05月
2008年 04月
2008年 03月
2008年 02月
2008年 01月
2007年 12月
2007年 11月
2007年 10月
2007年 09月
2007年 08月
2007年 07月
2007年 06月
2007年 05月
2007年 04月
2007年 03月
2007年 02月
2007年 01月
2006年 12月
2006年 11月
2006年 10月
2006年 09月
2006年 08月
2006年 07月
2006年 06月
2006年 05月
2006年 04月
2006年 03月
2006年 02月
2006年 01月
2005年 12月
2005年 11月
2005年 10月
2005年 09月
2005年 08月
2005年 07月
2005年 06月
2005年 05月
メモ帳
検索
その他のジャンル
ファン
記事ランキング
ブログジャンル
画像一覧


2008年 02月 11日 ( 1 )

1月分の復習の続き

第2週
「もし明日雨が降ったらどうしましょう?」
Was machen wir, wenn es morgen regnet?
英語なら、What shall we do if it rains tomorrow? というところか? こういう「もし...なら」は、ドイツ語では wenn になるということですな。

「彼女がドイツ語を話すかどうか知っているかい?」
Weißt du, ob sie das Deutch spricht?
英語なら、Do you know if she speak German? というと思うのだが、こういう if は、ドイツ語では wenn ではなく ob になるのだな。テキストには if じゃなく、英語の whether に当たる、と書いてあるなあ。whether を使えて if は使えない場合があるようだが、この場合にはどっちでもいいらしい。英文法のことはさておいて、ob のほうが、英語の if と同じ起源の語かもしれんと思うが未確認である。

「これ、君がなくしたボールペンじゃない?」
Ist das nicht der Kugelschreiber, den du verloren hast?
これは関係代名詞の話ですな。英語は whom という関係代名詞はだんだん使われなくなってきているようで、何でも(といってはちょっといい過ぎかしらん?)whoで間に合わせるようになっているようだが、ドイツ語は先行詞の性と副文内での格によりいろいろ変化するのが面倒である。

「そろそろ家に帰りたいんだけれど」
Ich möchte langsam nach Hause fahren.
テキストには「そろそろ家に帰らないと」という例文があって、対応するドイツ語表現としては Ich muss langsam nach Hause. という文が当てられている。本来は Ich muss langsam nach Hause fahren/gehen. というところ、動詞を明示しなくても誤解される恐れがない場合には動詞を省略することができるということらしい。ということは上の例文も Ich möchte langsam nach Hause. といってもいいんですかね?

第3週
「彼女はウィーンの大学で学びたいのでドイツ語を勉強しているのです」
Sie lernt Deutche, weil sie in Wien studieren möchte.
また接続詞である。weil は「...だから」「...なので」。

「君、大きなトランクを持っている?」
Hast du einen großen Koffer?
形容詞が名詞に係る場合の語尾変化ですな。さっぱり覚えていませんな。

「私の弟はドイツ車を持っている」
Meiner bruder hat ein deutches Auto.
VWかBMWかはたまたBenzか、うらやましいことである。我が家は純正国産車で、もう9年近く乗っているぞ。これは、男性4格の名詞を形容しており冠詞がeinと、無語尾なのでdeutches と、語尾が-es になるということですな。

「ベックさんによろしく」
Grüßen Sie Herrn Beck von mir!
Herr も、4格の場合には-nがつくんだなあ。

第4週

「私は働く気がしない」
Ich habe keine Lust zu arbeiten.
否定形容詞とか所有形容詞の性・数、格変化の続きである。それは関係ないが、私は時々こういう気分になる。朝から、「今日は早く帰りたいなあ」という気分の日があったりする。お正月とか夏休みが近いととくにそうである。困ったものである。いや、気分がどうであれ、ちゃんとするべきことはしていますけれど。

「このCDは私の夫のものです」
Diese CD gehört meinem Mann.

「3年前からここに住んでいる」
Seit drei Jahren wohne ich hier.
「...から」「...以来」というのは seit という前置詞が用いられる。英語の since に相当する。後ろに来る名詞は3格になるそうだ。
Seit zwanzig Jahren lerne ich Deutch. 「20年前からドイツ語を学んでいる」というのはこういえばいいのか? 初めてドイツ語を習ったのは20年前どころではないなあ。

「5月に飛行機で台湾にいきます」
Im Mai fliege ich nach Taiwan.
「○月に」は im ...、「○曜日に」は am ... 、「○時に」は um ... という前置詞が用いられる。
emとかomとかいうのはない。

しかし、最近忙しくて、スペイン語を毎週、ドイツ語を毎月、復習するのが結構しんどい。4月からはちょっと考えないと。
by xabon | 2008-02-11 21:19 | ドイツ語