人気ブログランキング |

語学に関する素朴な疑問など
by xabon
カテゴリ
全体
英語
フランス語
スペイン語
日本語
ドイツ語
韓国語
その他の国の言葉
綴り
発音
文法
その他
未分類
最新のトラックバック
フランス語ノート 13
from Blog サイトぅ
スペインファッション用語辞典
from 地中海の街から バルセロナ/..
親になる瞬間から『モンス..
from 魚眼(ぎょがん)しんぶん
マルキンバイオ、サラリー..
from お酢大好きブログ@酢の情報バ..
旅行に忘れてはいけない持ち物
from 国内旅行・海外旅行の豆知識
TOEIC900最短コー..
from TOEIC900最短コース『..
めざせリスニング満点!
from スーパーエルマーでTOEIC..
これで駄目なら英語は諦めろ
from 脳みそ筋肉男が、たった2ヶ月..
闘牛はすごいよ。
from ストレッチ 柔軟
めざせリスニング満点!
from スーパーエルマーでTOEIC..
以前の記事
2015年 05月
2014年 06月
2014年 05月
2014年 04月
2014年 03月
2014年 02月
2014年 01月
2013年 12月
2013年 11月
2013年 10月
2013年 09月
2013年 08月
2013年 06月
2013年 05月
2013年 04月
2013年 03月
2013年 02月
2013年 01月
2012年 12月
2012年 11月
2012年 10月
2012年 09月
2012年 08月
2012年 07月
2012年 06月
2012年 05月
2012年 04月
2012年 03月
2012年 02月
2012年 01月
2011年 12月
2011年 11月
2011年 10月
2011年 09月
2011年 08月
2011年 07月
2011年 06月
2011年 05月
2011年 04月
2011年 03月
2011年 02月
2011年 01月
2010年 12月
2010年 11月
2010年 10月
2010年 09月
2010年 08月
2010年 07月
2010年 06月
2010年 05月
2010年 04月
2010年 03月
2010年 02月
2010年 01月
2009年 12月
2009年 11月
2009年 10月
2009年 09月
2009年 08月
2009年 07月
2009年 06月
2009年 05月
2009年 04月
2009年 03月
2009年 02月
2009年 01月
2008年 12月
2008年 11月
2008年 10月
2008年 09月
2008年 08月
2008年 07月
2008年 06月
2008年 05月
2008年 04月
2008年 03月
2008年 02月
2008年 01月
2007年 12月
2007年 11月
2007年 10月
2007年 09月
2007年 08月
2007年 07月
2007年 06月
2007年 05月
2007年 04月
2007年 03月
2007年 02月
2007年 01月
2006年 12月
2006年 11月
2006年 10月
2006年 09月
2006年 08月
2006年 07月
2006年 06月
2006年 05月
2006年 04月
2006年 03月
2006年 02月
2006年 01月
2005年 12月
2005年 11月
2005年 10月
2005年 09月
2005年 08月
2005年 07月
2005年 06月
2005年 05月
メモ帳
検索
その他のジャンル
ファン
記事ランキング
ブログジャンル
画像一覧


2008年 07月 14日 ( 1 )

語根 tend

久しぶりに語根のオベンキョーだ。なかなか先に進まないなあ。
tendはtensになることもあり、ラテン語のtendereに由来する語根だそうである。「広げる」とか「伸ばす」とか、物事を大きくする方向であることに関係する単語を形成する語根であるようだ。
extendとかextensionとかextensiveとか、馴染みのある単語が早速登場する。
extent 「範囲」も、extend した結果ということで一連の派生語ということになっているんですかね。
attend 「出席する」。出席と「広げる」と、どう繋がるのかがいま一つ連想しにくいがまあこれもこのグループだそうである。attendanceはその名詞形ということだろう。attendant は attend に -ant という語尾がくっついたものであろうが、-ant はスペイン語の過去分詞の語尾の -ando と関係あるんですかね? これが「出席する」と flight attendant 「客室乗務員」の関係もよくわからない。flight attendant はよく "Attention, please."といっているが、attention もtendを語根に持つ単語だそうである。
intend は「意図する」。これも、intent とか intension とか、同じようにして派生語が並んでいる。
intense は「激しい、強烈な」というような形容詞だがこれは intend とは直接関係しないんですかね? 「意図」と「非常に強い」ではあまり関係しないような気がする。
superintendent は「監督者、管理者、指揮者」などという意味の単語だそうである。これはわたくしの知らなかった単語だ。
contend が「戦う、争う」、pretend は「~のふりをする」。まあ、con + tend で「争う」になったり pre + tend で「みせかける」になったりするのはそれなりの理屈があるんだろうが私には納得しにくい。納得しにくいとなかなか覚えられませんな。たぶん contend という単語がどこかで出てきても、tend を語幹にした単語だということは思い出せても、「争う」という意味であることは思い出せないような気がする。
tend は「傾向がある」で tendency は「傾向」。
tension が「緊張」、tense 「緊張した」で、なんだか硬くなっている雰囲気であるが、tenderは「柔らかい」のであった。これも全部 tend を語幹とする語だそうであるが、「広げる」との「緊張」あるいは「柔らかい」との関連もさっぱりわからん。どうして広がると緊張したり広がると柔らかくなったりするのだ?
by xabon | 2008-07-14 05:58 | 綴り