人気ブログランキング |

語学に関する素朴な疑問など
by xabon
カテゴリ
全体
英語
フランス語
スペイン語
日本語
ドイツ語
韓国語
その他の国の言葉
綴り
発音
文法
その他
未分類
最新のトラックバック
フランス語ノート 13
from Blog サイトぅ
スペインファッション用語辞典
from 地中海の街から バルセロナ/..
親になる瞬間から『モンス..
from 魚眼(ぎょがん)しんぶん
マルキンバイオ、サラリー..
from お酢大好きブログ@酢の情報バ..
旅行に忘れてはいけない持ち物
from 国内旅行・海外旅行の豆知識
TOEIC900最短コー..
from TOEIC900最短コース『..
めざせリスニング満点!
from スーパーエルマーでTOEIC..
これで駄目なら英語は諦めろ
from 脳みそ筋肉男が、たった2ヶ月..
闘牛はすごいよ。
from ストレッチ 柔軟
めざせリスニング満点!
from スーパーエルマーでTOEIC..
以前の記事
2015年 05月
2014年 06月
2014年 05月
2014年 04月
2014年 03月
2014年 02月
2014年 01月
2013年 12月
2013年 11月
2013年 10月
2013年 09月
2013年 08月
2013年 06月
2013年 05月
2013年 04月
2013年 03月
2013年 02月
2013年 01月
2012年 12月
2012年 11月
2012年 10月
2012年 09月
2012年 08月
2012年 07月
2012年 06月
2012年 05月
2012年 04月
2012年 03月
2012年 02月
2012年 01月
2011年 12月
2011年 11月
2011年 10月
2011年 09月
2011年 08月
2011年 07月
2011年 06月
2011年 05月
2011年 04月
2011年 03月
2011年 02月
2011年 01月
2010年 12月
2010年 11月
2010年 10月
2010年 09月
2010年 08月
2010年 07月
2010年 06月
2010年 05月
2010年 04月
2010年 03月
2010年 02月
2010年 01月
2009年 12月
2009年 11月
2009年 10月
2009年 09月
2009年 08月
2009年 07月
2009年 06月
2009年 05月
2009年 04月
2009年 03月
2009年 02月
2009年 01月
2008年 12月
2008年 11月
2008年 10月
2008年 09月
2008年 08月
2008年 07月
2008年 06月
2008年 05月
2008年 04月
2008年 03月
2008年 02月
2008年 01月
2007年 12月
2007年 11月
2007年 10月
2007年 09月
2007年 08月
2007年 07月
2007年 06月
2007年 05月
2007年 04月
2007年 03月
2007年 02月
2007年 01月
2006年 12月
2006年 11月
2006年 10月
2006年 09月
2006年 08月
2006年 07月
2006年 06月
2006年 05月
2006年 04月
2006年 03月
2006年 02月
2006年 01月
2005年 12月
2005年 11月
2005年 10月
2005年 09月
2005年 08月
2005年 07月
2005年 06月
2005年 05月
メモ帳
検索
その他のジャンル
ファン
記事ランキング
ブログジャンル
画像一覧


2008年 10月 14日 ( 1 )

スペイン語の作文をしてみよう(21-2)

「久し振り」

¡Quánto tiempo sin verte!

お久しぶりね、という歌があったような気がするが、その曲に、¡Quánto tiempo sin verte! というのが無理やり乗っからないわけでもなさそうだ。どうでもいいことですが。sin verte の verte は辞書を引いても出ていない。te ver 「君に会う」をくっつけて一語にしたものであるようだ。英語で「お久しぶり」は Long time no see. といえば通じるようだが、あまり文法的ではない挨拶である、と何かに書いてあった。何に書いてあったかは例によって覚えていない。フランス語だと、Ça fait longtemps que je ne vous ai pas vu. という、と辞書には書いてある。vous じゃなく tu に対していうなら Ça fait longtemps que je ne t'ai pas vu. か。「君に会わなかったのがずいぶん長かった」てなことであろうか、挨拶にしてはずいぶん理屈っぽい。

「私たちはもう一度スペイン語を勉強するつもりです」

Volveremos a estudiar español.

「もういちど」とかいう歌も昔あったような気がするが、まあ昔の歌の話はどうでもいいといわれそうなのでもうやめよう。この前、昔の歌謡曲の特番をみたら頭の中が20年くらい昔にさかのぼってしまったようだ。
volver は「もう一度...する」という意味に使える、便利な動詞であるようだ。英語なら、We will study Spanish once more. か何か、副詞句で「もう一度」と言わないといけないだろう。フランス語だとどういえばいいのかしらん。辞書には「...するつもり」は avoir l'intention de ... 、「もう一度」というのは encore une fois と書いてある。では、「スペイン語をもう一度勉強するつもり」は、Nous avons l'intention de apprendre espagnol encore une fois. か? 「アンコール」はフランス語では encore といわない、と、前期の「まいにちフランス語」で清岡先生が言っていたような気がするなあ。Bis! というんだったっけ。一応これでスペイン語作文シリーズは終わりだ。スペイン語の作文よりも英語、フランス語に時間がかかったなあ。しかもそれだけ時間をかけても通じる文になってるかどうかわからないし。まあ、それでも、辞書を引いたり頭をひねったりしたのだから、少しは何かの役に立つだろう、と信じることにしよう。さて、また「単語耳シリーズ」の続きもやらないと。フランス語やスペイン語の辞書を積み上げた下にいってしまった「単語耳」のテキストを掘り出さないと。
by xabon | 2008-10-14 22:17 | スペイン語