人気ブログランキング |

語学に関する素朴な疑問など
by xabon
カテゴリ
全体
英語
フランス語
スペイン語
日本語
ドイツ語
韓国語
その他の国の言葉
綴り
発音
文法
その他
未分類
最新のトラックバック
フランス語ノート 13
from Blog サイトぅ
スペインファッション用語辞典
from 地中海の街から バルセロナ/..
親になる瞬間から『モンス..
from 魚眼(ぎょがん)しんぶん
マルキンバイオ、サラリー..
from お酢大好きブログ@酢の情報バ..
旅行に忘れてはいけない持ち物
from 国内旅行・海外旅行の豆知識
TOEIC900最短コー..
from TOEIC900最短コース『..
めざせリスニング満点!
from スーパーエルマーでTOEIC..
これで駄目なら英語は諦めろ
from 脳みそ筋肉男が、たった2ヶ月..
闘牛はすごいよ。
from ストレッチ 柔軟
めざせリスニング満点!
from スーパーエルマーでTOEIC..
以前の記事
2015年 05月
2014年 06月
2014年 05月
2014年 04月
2014年 03月
2014年 02月
2014年 01月
2013年 12月
2013年 11月
2013年 10月
2013年 09月
2013年 08月
2013年 06月
2013年 05月
2013年 04月
2013年 03月
2013年 02月
2013年 01月
2012年 12月
2012年 11月
2012年 10月
2012年 09月
2012年 08月
2012年 07月
2012年 06月
2012年 05月
2012年 04月
2012年 03月
2012年 02月
2012年 01月
2011年 12月
2011年 11月
2011年 10月
2011年 09月
2011年 08月
2011年 07月
2011年 06月
2011年 05月
2011年 04月
2011年 03月
2011年 02月
2011年 01月
2010年 12月
2010年 11月
2010年 10月
2010年 09月
2010年 08月
2010年 07月
2010年 06月
2010年 05月
2010年 04月
2010年 03月
2010年 02月
2010年 01月
2009年 12月
2009年 11月
2009年 10月
2009年 09月
2009年 08月
2009年 07月
2009年 06月
2009年 05月
2009年 04月
2009年 03月
2009年 02月
2009年 01月
2008年 12月
2008年 11月
2008年 10月
2008年 09月
2008年 08月
2008年 07月
2008年 06月
2008年 05月
2008年 04月
2008年 03月
2008年 02月
2008年 01月
2007年 12月
2007年 11月
2007年 10月
2007年 09月
2007年 08月
2007年 07月
2007年 06月
2007年 05月
2007年 04月
2007年 03月
2007年 02月
2007年 01月
2006年 12月
2006年 11月
2006年 10月
2006年 09月
2006年 08月
2006年 07月
2006年 06月
2006年 05月
2006年 04月
2006年 03月
2006年 02月
2006年 01月
2005年 12月
2005年 11月
2005年 10月
2005年 09月
2005年 08月
2005年 07月
2005年 06月
2005年 05月
メモ帳
検索
その他のジャンル
ファン
記事ランキング
ブログジャンル
画像一覧


2009年 04月 19日 ( 1 )

昔の講座の練習をやってみよう(46)

曜日は前にやったが、今度は日付である。
その前に月の名前の復習。
enero, febrero, marzo, abril, mayo, junio, julio, agosto, septiembre, octubre, noviembre, diciembre。
enero も Janus から来ているんですかねえ? フランス語の janvier は Janus から来てるんだろうなあと思うが、erero は見た目はずいぶんと違う。まあ、フランス語の août が August と同じ語源だというのはかなり信じにくいので、スペイン語でも一つくらい元の語とはずいぶん違った綴りになるということもあるのかもしれないが。

「今日は何日ですか?」は A qué estamos hoy? そのまま日本語にすると「私たちは今日、いつにいますか?」というようなことになるが、そういう言い方をするのであったな。前にも書いたような気がするが、もはやテキストを見ないと書けませんな。

「今日は10月28日です」
Estamos a veintiocho de octubre.

「あなたの誕生日はいつですか?」
¿Cuando es su cumpleaños?

...はいつですか?、というのは、¿Cuando es ...? という形で尋ねればいいようだ。

「私の誕生日は1月31日です」
Mi cumpleaños es el treinta y uno de enero.

数詞もすっかり忘れているなあ。

Todo es tan relajante que olvido la fecha.
tan ... que ~ は「とても...なので、~だ」。上の文は「全てがとてものんびりしているので、日付を忘れる」。日付を忘れるというのは確かによほどのんびりしているか、あるいは認知症の始まりかどちらかであろう。私はよく、1日、日付を間違えますけどね。今日は19日なのに20日だと思い込んだり。
英語なら、so ... that ~ に当たる構文でしょうか。Everything is so relaxing that I forget the date. とでもいうのかな。私も、日付を忘れてのんびりしたい。しかし、GW16連休という人もいるようだが、それが現況の下では、幸せかどうかはよくわからない。のんびりできるか、はたまた休みの間に職場がなくなりやしないか戦々恐々としていなければならない人もいるのかもしれない。
去年までなら無邪気に「16連休か、いいなあ」と思うだけでしたけどね。
by xabon | 2009-04-19 21:16 | スペイン語