人気ブログランキング |

語学に関する素朴な疑問など
by xabon
カテゴリ
全体
英語
フランス語
スペイン語
日本語
ドイツ語
韓国語
その他の国の言葉
綴り
発音
文法
その他
未分類
最新のトラックバック
フランス語ノート 13
from Blog サイトぅ
スペインファッション用語辞典
from 地中海の街から バルセロナ/..
親になる瞬間から『モンス..
from 魚眼(ぎょがん)しんぶん
マルキンバイオ、サラリー..
from お酢大好きブログ@酢の情報バ..
旅行に忘れてはいけない持ち物
from 国内旅行・海外旅行の豆知識
TOEIC900最短コー..
from TOEIC900最短コース『..
めざせリスニング満点!
from スーパーエルマーでTOEIC..
これで駄目なら英語は諦めろ
from 脳みそ筋肉男が、たった2ヶ月..
闘牛はすごいよ。
from ストレッチ 柔軟
めざせリスニング満点!
from スーパーエルマーでTOEIC..
以前の記事
2015年 05月
2014年 06月
2014年 05月
2014年 04月
2014年 03月
2014年 02月
2014年 01月
2013年 12月
2013年 11月
2013年 10月
2013年 09月
2013年 08月
2013年 06月
2013年 05月
2013年 04月
2013年 03月
2013年 02月
2013年 01月
2012年 12月
2012年 11月
2012年 10月
2012年 09月
2012年 08月
2012年 07月
2012年 06月
2012年 05月
2012年 04月
2012年 03月
2012年 02月
2012年 01月
2011年 12月
2011年 11月
2011年 10月
2011年 09月
2011年 08月
2011年 07月
2011年 06月
2011年 05月
2011年 04月
2011年 03月
2011年 02月
2011年 01月
2010年 12月
2010年 11月
2010年 10月
2010年 09月
2010年 08月
2010年 07月
2010年 06月
2010年 05月
2010年 04月
2010年 03月
2010年 02月
2010年 01月
2009年 12月
2009年 11月
2009年 10月
2009年 09月
2009年 08月
2009年 07月
2009年 06月
2009年 05月
2009年 04月
2009年 03月
2009年 02月
2009年 01月
2008年 12月
2008年 11月
2008年 10月
2008年 09月
2008年 08月
2008年 07月
2008年 06月
2008年 05月
2008年 04月
2008年 03月
2008年 02月
2008年 01月
2007年 12月
2007年 11月
2007年 10月
2007年 09月
2007年 08月
2007年 07月
2007年 06月
2007年 05月
2007年 04月
2007年 03月
2007年 02月
2007年 01月
2006年 12月
2006年 11月
2006年 10月
2006年 09月
2006年 08月
2006年 07月
2006年 06月
2006年 05月
2006年 04月
2006年 03月
2006年 02月
2006年 01月
2005年 12月
2005年 11月
2005年 10月
2005年 09月
2005年 08月
2005年 07月
2005年 06月
2005年 05月
メモ帳
検索
その他のジャンル
ファン
記事ランキング
ブログジャンル
画像一覧


2010年 01月 13日 ( 1 )

英作文の演習:分詞(5)

「彼女はソファーに座ってテレビを見ていた」
She sat on the sofa watching TV.

分詞とは「形容詞と動詞の性質を兼ねた準動詞」だそうだ。英語ではそういうことなのだな。スペイン語では、過去分詞は形容詞の性質を持っているようだが現在分詞は副詞の性質を持っているとかいうことだったような気がする。フランス語ではどうなのかよくわからない。ジェロンティフというのがフランス語にありましたな。

「中国に3000頭ものパンダが残っているかもしれないと推定している科学者がいる」
Some scientists estimate there may be as many as 3000 wild giant pandas left in China.

日本で今、なまのパンダをみられるところって、あるんですか?
昔、中国からランラン・カンカンが贈られてきたころに2回くらい上野動物園に行ったことがあるように記憶しているのだが、どちらも月曜日だったか、パンダの休日に当たる日だったもので、結局パンダは見られなかった。giant panda じゃなくて lesser panda はみたことがあるんだけれど。lesser panda は lesser panda でかわいいのだが、それはそれとして、私がジャイアントパンダをみることがないまま、上野動物園からはジャイアントパンダがいなくなってしまった。だからといって、中国にまたパンダを贈ってくれるように頼んで欲しいとも思わないけれども。

「壊れたドアを直してもらうのに150ドルかかった」
It cost me 150 dollars to have the broken door repaired.

「そのオペラがイタリア語で歌われるのを聞いたことがありますか?」
Have you ever heard that opera sung in Italian?

sing - sang - sung と、「歌う」の活用は習ったけれど、sang はともかくとして sung という過去分詞を使った記憶はほとんどない。ここで使ったのが、もしかすると初めてかもしれない。

「その女の子は『Peace』とプリントされたTシャツを着ていた」
The girl was wearing a T-shirt printed with "Peace" on it.

「...とプリントされた」というのは printed with ... といえばいいのだな。

今日は時間があるので、次の問題も済ませて、分詞の演習は終わらせてしまおう。

「飛行機からみると、その島々は点のようにみえる」
When you see them from an airplane, the islands look like dots.
→ Seen from an airplane, the island look like dots.

「ジムは以前、そこに行ったことがあったので、一番いいホテルを知っていた」
Because he have ever been there, Jim knew the best hotels.
→ Having been there before, Jim knew the best hotels.

「手書きなので、そのレポートはあまり読みやすいわけではない」
As it was written by hand, the paper is not very easy to read.
→ Being written by hand, the paper is not very easy to read.

読めない字を書く人って、いますよねー。達筆すぎて読めない、というのもあるが、たいていは下手で読めない。IT化に何かいいことがあるとすれば、字が下手で読めない、ということが少なくなったことが一番かもしれん。

「何をしていいかわからなかったので、彼女は先生に助言を求めた」
Because she didn't know what to do, she asked the teacher for advice.
→ Not knowing what to do, she asked the teacher for advice.

「...に~を求める」は ask ... for ~ であったか。こんなのも知らないのだから困っちゃうね。やれやれ。
by xabon | 2010-01-13 22:05 | 英語