人気ブログランキング |

語学に関する素朴な疑問など
by xabon
カテゴリ
全体
英語
フランス語
スペイン語
日本語
ドイツ語
韓国語
その他の国の言葉
綴り
発音
文法
その他
未分類
最新のトラックバック
フランス語ノート 13
from Blog サイトぅ
スペインファッション用語辞典
from 地中海の街から バルセロナ/..
親になる瞬間から『モンス..
from 魚眼(ぎょがん)しんぶん
マルキンバイオ、サラリー..
from お酢大好きブログ@酢の情報バ..
旅行に忘れてはいけない持ち物
from 国内旅行・海外旅行の豆知識
TOEIC900最短コー..
from TOEIC900最短コース『..
めざせリスニング満点!
from スーパーエルマーでTOEIC..
これで駄目なら英語は諦めろ
from 脳みそ筋肉男が、たった2ヶ月..
闘牛はすごいよ。
from ストレッチ 柔軟
めざせリスニング満点!
from スーパーエルマーでTOEIC..
以前の記事
2015年 05月
2014年 06月
2014年 05月
2014年 04月
2014年 03月
2014年 02月
2014年 01月
2013年 12月
2013年 11月
2013年 10月
2013年 09月
2013年 08月
2013年 06月
2013年 05月
2013年 04月
2013年 03月
2013年 02月
2013年 01月
2012年 12月
2012年 11月
2012年 10月
2012年 09月
2012年 08月
2012年 07月
2012年 06月
2012年 05月
2012年 04月
2012年 03月
2012年 02月
2012年 01月
2011年 12月
2011年 11月
2011年 10月
2011年 09月
2011年 08月
2011年 07月
2011年 06月
2011年 05月
2011年 04月
2011年 03月
2011年 02月
2011年 01月
2010年 12月
2010年 11月
2010年 10月
2010年 09月
2010年 08月
2010年 07月
2010年 06月
2010年 05月
2010年 04月
2010年 03月
2010年 02月
2010年 01月
2009年 12月
2009年 11月
2009年 10月
2009年 09月
2009年 08月
2009年 07月
2009年 06月
2009年 05月
2009年 04月
2009年 03月
2009年 02月
2009年 01月
2008年 12月
2008年 11月
2008年 10月
2008年 09月
2008年 08月
2008年 07月
2008年 06月
2008年 05月
2008年 04月
2008年 03月
2008年 02月
2008年 01月
2007年 12月
2007年 11月
2007年 10月
2007年 09月
2007年 08月
2007年 07月
2007年 06月
2007年 05月
2007年 04月
2007年 03月
2007年 02月
2007年 01月
2006年 12月
2006年 11月
2006年 10月
2006年 09月
2006年 08月
2006年 07月
2006年 06月
2006年 05月
2006年 04月
2006年 03月
2006年 02月
2006年 01月
2005年 12月
2005年 11月
2005年 10月
2005年 09月
2005年 08月
2005年 07月
2005年 06月
2005年 05月
メモ帳
検索
その他のジャンル
ファン
記事ランキング
ブログジャンル
画像一覧


2010年 02月 28日 ( 1 )

英作文の演習:接続詞(1)

津波が到来しているようだ。
大きな地震が多いような気がする。地球が壊れかけている、ということはないと思うけれど。プレートの動きが活発化している、とかいうことがあるのかしらん?

「約6500万年前、恐竜に何か異常なことがあったはずだ。というのも、恐竜は突然姿を消したのである」
About 65 millon years ago, something unusual must have happened to the dinosaurs, for they abruptly disappeared.

「彼らは私の言っていることを理解しなかったし、私も彼らの言うことがわからなかった」
They didn't understand what I was saying, nor did I understand them.

同じ日本語をしゃべっていても、相手の言っていることがわからなかったり、こっちのいっていることが理解してもらえなかったりすることもありますな。

「注意しなさい、さもないとけがしますよ」
Be careful, or you'll hurt yourself.

「余計なことに首をつっこむなよ、けがするぜ」というのはどういえばいいんだろう。まあ、私がそんなことをいう立場になることはありえないが。逆はあるかもしれん。

「私は本当はパーティに行きたくない。それに着るものが何もない」
I don't really want to go to the party. And besides, I have nothing to wear.

「私は本当はパーティに行きたいんだけれど着るものがない」というのは I really want to go to the party, but I have nothing to wear. でいいかな。親切な魔女でも出てきて、きれいなドレスとカボチャの馬車と、ガラスの靴でも出してくれるといいのだが。
日本語では「実際には」と「実際に」とは微妙に使い分けがあるが、英語ではどっちの場合にも really を使っていいんですかね。

「健康的な食べ物が豊富にあるのに、ジャンクフードを好む子供が多い」
Healthy food is plentiful. Many children, however, prefer junk food.

ジャンクフードとは直接関係ないが、インドでは香辛料の取りすぎで、口とか喉のあたりの癌が多いとかいう話であるが、本当かしらん。

「私は昨夜、父のコンピュータを使うしかなかった。そうしないと宿題ができなかったのだ」
Last night I had to use my father's computer. Otherwise I wouldn't have been able to do my homework.

「さらに詳しい情報を受け取らないと決定はできない」
Unless we receive more detailed information, we will not be able to make a decision.

いつ津波警報を解除すべきか、なかなか難しい。
by xabon | 2010-02-28 18:00 | 英語