人気ブログランキング |

語学に関する素朴な疑問など
by xabon
カテゴリ
全体
英語
フランス語
スペイン語
日本語
ドイツ語
韓国語
その他の国の言葉
綴り
発音
文法
その他
未分類
最新のトラックバック
フランス語ノート 13
from Blog サイトぅ
スペインファッション用語辞典
from 地中海の街から バルセロナ/..
親になる瞬間から『モンス..
from 魚眼(ぎょがん)しんぶん
マルキンバイオ、サラリー..
from お酢大好きブログ@酢の情報バ..
旅行に忘れてはいけない持ち物
from 国内旅行・海外旅行の豆知識
TOEIC900最短コー..
from TOEIC900最短コース『..
めざせリスニング満点!
from スーパーエルマーでTOEIC..
これで駄目なら英語は諦めろ
from 脳みそ筋肉男が、たった2ヶ月..
闘牛はすごいよ。
from ストレッチ 柔軟
めざせリスニング満点!
from スーパーエルマーでTOEIC..
以前の記事
2015年 05月
2014年 06月
2014年 05月
2014年 04月
2014年 03月
2014年 02月
2014年 01月
2013年 12月
2013年 11月
2013年 10月
2013年 09月
2013年 08月
2013年 06月
2013年 05月
2013年 04月
2013年 03月
2013年 02月
2013年 01月
2012年 12月
2012年 11月
2012年 10月
2012年 09月
2012年 08月
2012年 07月
2012年 06月
2012年 05月
2012年 04月
2012年 03月
2012年 02月
2012年 01月
2011年 12月
2011年 11月
2011年 10月
2011年 09月
2011年 08月
2011年 07月
2011年 06月
2011年 05月
2011年 04月
2011年 03月
2011年 02月
2011年 01月
2010年 12月
2010年 11月
2010年 10月
2010年 09月
2010年 08月
2010年 07月
2010年 06月
2010年 05月
2010年 04月
2010年 03月
2010年 02月
2010年 01月
2009年 12月
2009年 11月
2009年 10月
2009年 09月
2009年 08月
2009年 07月
2009年 06月
2009年 05月
2009年 04月
2009年 03月
2009年 02月
2009年 01月
2008年 12月
2008年 11月
2008年 10月
2008年 09月
2008年 08月
2008年 07月
2008年 06月
2008年 05月
2008年 04月
2008年 03月
2008年 02月
2008年 01月
2007年 12月
2007年 11月
2007年 10月
2007年 09月
2007年 08月
2007年 07月
2007年 06月
2007年 05月
2007年 04月
2007年 03月
2007年 02月
2007年 01月
2006年 12月
2006年 11月
2006年 10月
2006年 09月
2006年 08月
2006年 07月
2006年 06月
2006年 05月
2006年 04月
2006年 03月
2006年 02月
2006年 01月
2005年 12月
2005年 11月
2005年 10月
2005年 09月
2005年 08月
2005年 07月
2005年 06月
2005年 05月
メモ帳
検索
その他のジャンル
ファン
記事ランキング
ブログジャンル
画像一覧


2010年 04月 06日 ( 1 )

語彙:基本動詞 faire と laisser

faire の用法の続き。
天候を表す faire。
Il fait froid. フランスではつまらないギャグに対して Il fait froid. といったりするのだろうか。いわないだろうなあ。Il fait beau. 「いい天気」Il fait mauvais. 「天気が悪い」 Il fait sec. Il fait humide. Il fait clair. Il fait sombre.
Il fait jour. 「夜が明ける」。Il fait nuit. 「日が暮れる」 Il fait du soleil. Il fait du vent. なんてのもある。Il fait trende degrés. 「(気温が)30度ある」

使役の faire。ようやく使役までたどり着いた。
La mère a fait faire le ménage de leur chambre à ses enfants. という例文が「フランス語表現辞典」に出ている。我が家のようだ。
Le président a fait suspendre ce projet. 「社長はその計画を中止させた」というのも出ている。で、計画を中止されると都合の悪い人物が社長を手に掛ける、というシチュエーションだな。
最近 NHK BSでやっている「刑事コロンボ」がお気に入りである。

代動詞としての用法。le faire で、既出の動詞の代わりをする、ということである。

自動詞として「振る舞う」。Faites comme vous voudrez. 「お好きなようにしてください」。
覚えておくと使えるかもしれん。
faire + 形容詞で、「...のようにみえる」。Elle fait vieille pour son âge. 「彼女は歳の割に老けて見える」。これは覚えても、使わないほうがいいかもしれん。

代名動詞 se faire もあるようだが省略。次は laisser に進む。
by xabon | 2010-04-06 20:49 | フランス語