人気ブログランキング |

語学に関する素朴な疑問など
by xabon
カテゴリ
全体
英語
フランス語
スペイン語
日本語
ドイツ語
韓国語
その他の国の言葉
綴り
発音
文法
その他
未分類
最新のトラックバック
フランス語ノート 13
from Blog サイトぅ
スペインファッション用語辞典
from 地中海の街から バルセロナ/..
親になる瞬間から『モンス..
from 魚眼(ぎょがん)しんぶん
マルキンバイオ、サラリー..
from お酢大好きブログ@酢の情報バ..
旅行に忘れてはいけない持ち物
from 国内旅行・海外旅行の豆知識
TOEIC900最短コー..
from TOEIC900最短コース『..
めざせリスニング満点!
from スーパーエルマーでTOEIC..
これで駄目なら英語は諦めろ
from 脳みそ筋肉男が、たった2ヶ月..
闘牛はすごいよ。
from ストレッチ 柔軟
めざせリスニング満点!
from スーパーエルマーでTOEIC..
以前の記事
2015年 05月
2014年 06月
2014年 05月
2014年 04月
2014年 03月
2014年 02月
2014年 01月
2013年 12月
2013年 11月
2013年 10月
2013年 09月
2013年 08月
2013年 06月
2013年 05月
2013年 04月
2013年 03月
2013年 02月
2013年 01月
2012年 12月
2012年 11月
2012年 10月
2012年 09月
2012年 08月
2012年 07月
2012年 06月
2012年 05月
2012年 04月
2012年 03月
2012年 02月
2012年 01月
2011年 12月
2011年 11月
2011年 10月
2011年 09月
2011年 08月
2011年 07月
2011年 06月
2011年 05月
2011年 04月
2011年 03月
2011年 02月
2011年 01月
2010年 12月
2010年 11月
2010年 10月
2010年 09月
2010年 08月
2010年 07月
2010年 06月
2010年 05月
2010年 04月
2010年 03月
2010年 02月
2010年 01月
2009年 12月
2009年 11月
2009年 10月
2009年 09月
2009年 08月
2009年 07月
2009年 06月
2009年 05月
2009年 04月
2009年 03月
2009年 02月
2009年 01月
2008年 12月
2008年 11月
2008年 10月
2008年 09月
2008年 08月
2008年 07月
2008年 06月
2008年 05月
2008年 04月
2008年 03月
2008年 02月
2008年 01月
2007年 12月
2007年 11月
2007年 10月
2007年 09月
2007年 08月
2007年 07月
2007年 06月
2007年 05月
2007年 04月
2007年 03月
2007年 02月
2007年 01月
2006年 12月
2006年 11月
2006年 10月
2006年 09月
2006年 08月
2006年 07月
2006年 06月
2006年 05月
2006年 04月
2006年 03月
2006年 02月
2006年 01月
2005年 12月
2005年 11月
2005年 10月
2005年 09月
2005年 08月
2005年 07月
2005年 06月
2005年 05月
メモ帳
検索
その他のジャンル
ファン
記事ランキング
ブログジャンル
画像一覧


2010年 04月 27日 ( 1 )

英作文の演習:冠詞(1-2)

「次の本が完成したらすぐに休暇をとるつもりだ」
As soon as I finish the next book, I'm going to take a holiday.

もうすぐGWがやってくる。今年は仕事の予定が入らず、5連休だ。4/30も休めるなら7連休だがそういうわけにはいかないようだ。まあ、そんなに休みが続いても何をする予定があるわけでもないから出勤でいいんだけど。GWが終わるとあとは夏休みまで、変化に乏しい毎日が続くことになる、ということだ。

「私は寝る前に台所の電気を消し、正面玄関にかぎをかけた」
Before going to bed, I turned off the light of the kitchen and locked the front door.

寝る前にかぎをかけるんですか。世の中が平和だとそれでいいと思うのだが、今時は物騒なので我が家の玄関は日中でもかぎがかかっている。世の中には、外出するときでもかぎをかけないヒトもいるようだが私には信じられないことである。

「私は腰をかけ、ダージリンティーを一杯注文した」
I sat down and ordered a cup of Darjeeling tea.

我が家には熱いお茶を飲むという習慣がない。うちの奥さんの好みである。奥さんの実家ではちゃんと熱いお茶を飲む習慣があるのだが、家庭の習慣が子供に必ずしも受け継がれない、という実例の一つである。
朝食が米飯なら食後にはほうじ茶か煎茶をいれてほしいものだが準備されているのはコーヒーだ。まあ、朝はほとんどパン食なので、ごくたまに米飯のときだけ違うものを準備するのが面倒ということなのかもしれない。でも夕食は必ず米飯なのだがそれでも熱いお茶がでてくることはありませんな。麦茶か冷やした番茶か、冷たいのは冷蔵庫に入っているのだけれど。

「休暇に地中海に行けたらいいのになあ」
I wish I could go to the Mediterranean Sea for a vacation.

「地中海」の綴りがなかなか覚えられない。
いつか仕事をしなくていい日が来たら地中海かどこか、長い旅に出たいものだ。
ところで、ヨーロッパの航空便の火山騒ぎは収まったんですかね?

「昨晩食べたデザートは気に入りましたか?」
Did you like the dessert we had last night?

フランスだったかスペインだったか、食事には必ずデザートがつく、という話をラジオの講座の中で聞いたような気がするが違ったかな。
スペインでは一日のなかで昼食がメインの食事だそうである。まあ、食事してから寝るまであまり活動しない晩ご飯がメインになるよりは昼にたくさん食べるほうが健康面とか生理学的というのか、そういう意味では合理的かもしれん。フランスは夕食がメインなんでしょうね? 日本も、基本的にはそうだと思うが、食生活が壊れてきているので、3食ともメインでないような食生活をしているヒトもいっぱいいるようですな。
by xabon | 2010-04-27 06:26 | 英語