人気ブログランキング |

語学に関する素朴な疑問など
by xabon
カテゴリ
全体
英語
フランス語
スペイン語
日本語
ドイツ語
韓国語
その他の国の言葉
綴り
発音
文法
その他
未分類
最新のトラックバック
フランス語ノート 13
from Blog サイトぅ
スペインファッション用語辞典
from 地中海の街から バルセロナ/..
親になる瞬間から『モンス..
from 魚眼(ぎょがん)しんぶん
マルキンバイオ、サラリー..
from お酢大好きブログ@酢の情報バ..
旅行に忘れてはいけない持ち物
from 国内旅行・海外旅行の豆知識
TOEIC900最短コー..
from TOEIC900最短コース『..
めざせリスニング満点!
from スーパーエルマーでTOEIC..
これで駄目なら英語は諦めろ
from 脳みそ筋肉男が、たった2ヶ月..
闘牛はすごいよ。
from ストレッチ 柔軟
めざせリスニング満点!
from スーパーエルマーでTOEIC..
以前の記事
2015年 05月
2014年 06月
2014年 05月
2014年 04月
2014年 03月
2014年 02月
2014年 01月
2013年 12月
2013年 11月
2013年 10月
2013年 09月
2013年 08月
2013年 06月
2013年 05月
2013年 04月
2013年 03月
2013年 02月
2013年 01月
2012年 12月
2012年 11月
2012年 10月
2012年 09月
2012年 08月
2012年 07月
2012年 06月
2012年 05月
2012年 04月
2012年 03月
2012年 02月
2012年 01月
2011年 12月
2011年 11月
2011年 10月
2011年 09月
2011年 08月
2011年 07月
2011年 06月
2011年 05月
2011年 04月
2011年 03月
2011年 02月
2011年 01月
2010年 12月
2010年 11月
2010年 10月
2010年 09月
2010年 08月
2010年 07月
2010年 06月
2010年 05月
2010年 04月
2010年 03月
2010年 02月
2010年 01月
2009年 12月
2009年 11月
2009年 10月
2009年 09月
2009年 08月
2009年 07月
2009年 06月
2009年 05月
2009年 04月
2009年 03月
2009年 02月
2009年 01月
2008年 12月
2008年 11月
2008年 10月
2008年 09月
2008年 08月
2008年 07月
2008年 06月
2008年 05月
2008年 04月
2008年 03月
2008年 02月
2008年 01月
2007年 12月
2007年 11月
2007年 10月
2007年 09月
2007年 08月
2007年 07月
2007年 06月
2007年 05月
2007年 04月
2007年 03月
2007年 02月
2007年 01月
2006年 12月
2006年 11月
2006年 10月
2006年 09月
2006年 08月
2006年 07月
2006年 06月
2006年 05月
2006年 04月
2006年 03月
2006年 02月
2006年 01月
2005年 12月
2005年 11月
2005年 10月
2005年 09月
2005年 08月
2005年 07月
2005年 06月
2005年 05月
メモ帳
検索
その他のジャンル
ファン
記事ランキング
ブログジャンル
画像一覧


2010年 09月 02日 ( 1 )

英作文の演習:否定(3-2)

「第2次世界大戦が終わって初めてその国は独立した」
It was not until after the Second World War that the country became independent.

It was not until after ... で「...が終わって初めて~する」という表現なのだな。学校で習った覚えがないが、多分忘れているだけなのだろう。

「真相はそのうちわかりますよ」
It will not be long before we know the truth.

「そのうち...する」 It will not long before ... も習った記憶がないなあ。習ったのか習っていないのか、そのうちわかるかなあ。
そのうちわかる真相もあるが、闇から闇に葬り去られる真相もある。

「残念ながら、栄養に富んでいるとはとてもいえない食べ物を食べている人が多い」
Unfortunately, many people eat food that is far from nutrious.

いわゆるジャンクフードというもののことだろうが、最近はさらにちゃんとした食事をとることが軽視されて、お菓子みたいなものを「食事」として摂っている人も少なからずいるようだ。
そういえば、学校給食もジャンクフードみたいなのが出てくるようだ。
「残念ながら、効果が期待できるとはとてもいえない『薬』を飲んでいる人も多い」というのはどういえばいいのだ? 私は「ホメオパシー」というものは全く信じていない。信じたい人は信じてもいいと思うが他人に押し付けるのはやめてほしい、ということ、信じた結果が悪かったときの責任は信じた自分が負うということを理解してほしい、ということだ。
いくら「西洋医学の薬」が「砂糖水」に比べて劣ると思っていても、それを服用する相手に知らせずに勝手にすり替えるなどというのはもってのほかであり、そういうアンフェアなことをする人たちは信用に足らないと思う。

「いつ日本においでになるのか、必ず前もってお知らせください」
Please don't fail to let me know in advance when you will be coming to Japan.

「必ず...する」を not fail to ... という、ということだ。
by xabon | 2010-09-02 07:25 | 英語