人気ブログランキング |

語学に関する素朴な疑問など
by xabon
カテゴリ
全体
英語
フランス語
スペイン語
日本語
ドイツ語
韓国語
その他の国の言葉
綴り
発音
文法
その他
未分類
最新のトラックバック
フランス語ノート 13
from Blog サイトぅ
スペインファッション用語辞典
from 地中海の街から バルセロナ/..
親になる瞬間から『モンス..
from 魚眼(ぎょがん)しんぶん
マルキンバイオ、サラリー..
from お酢大好きブログ@酢の情報バ..
旅行に忘れてはいけない持ち物
from 国内旅行・海外旅行の豆知識
TOEIC900最短コー..
from TOEIC900最短コース『..
めざせリスニング満点!
from スーパーエルマーでTOEIC..
これで駄目なら英語は諦めろ
from 脳みそ筋肉男が、たった2ヶ月..
闘牛はすごいよ。
from ストレッチ 柔軟
めざせリスニング満点!
from スーパーエルマーでTOEIC..
以前の記事
2015年 05月
2014年 06月
2014年 05月
2014年 04月
2014年 03月
2014年 02月
2014年 01月
2013年 12月
2013年 11月
2013年 10月
2013年 09月
2013年 08月
2013年 06月
2013年 05月
2013年 04月
2013年 03月
2013年 02月
2013年 01月
2012年 12月
2012年 11月
2012年 10月
2012年 09月
2012年 08月
2012年 07月
2012年 06月
2012年 05月
2012年 04月
2012年 03月
2012年 02月
2012年 01月
2011年 12月
2011年 11月
2011年 10月
2011年 09月
2011年 08月
2011年 07月
2011年 06月
2011年 05月
2011年 04月
2011年 03月
2011年 02月
2011年 01月
2010年 12月
2010年 11月
2010年 10月
2010年 09月
2010年 08月
2010年 07月
2010年 06月
2010年 05月
2010年 04月
2010年 03月
2010年 02月
2010年 01月
2009年 12月
2009年 11月
2009年 10月
2009年 09月
2009年 08月
2009年 07月
2009年 06月
2009年 05月
2009年 04月
2009年 03月
2009年 02月
2009年 01月
2008年 12月
2008年 11月
2008年 10月
2008年 09月
2008年 08月
2008年 07月
2008年 06月
2008年 05月
2008年 04月
2008年 03月
2008年 02月
2008年 01月
2007年 12月
2007年 11月
2007年 10月
2007年 09月
2007年 08月
2007年 07月
2007年 06月
2007年 05月
2007年 04月
2007年 03月
2007年 02月
2007年 01月
2006年 12月
2006年 11月
2006年 10月
2006年 09月
2006年 08月
2006年 07月
2006年 06月
2006年 05月
2006年 04月
2006年 03月
2006年 02月
2006年 01月
2005年 12月
2005年 11月
2005年 10月
2005年 09月
2005年 08月
2005年 07月
2005年 06月
2005年 05月
メモ帳
検索
その他のジャンル
ファン
記事ランキング
ブログジャンル
画像一覧


2011年 03月 30日 ( 1 )

語源・語幹で増やす語彙

物流は最悪の頃に比べだいぶ改善はしているようだ.ガソリンはまだ十分には出回っていないようだが.あと、タバコ.自動販売機はずっと売り切れのままだ.街角のタバコ屋にも「品切」の紙が窓に貼ってある.いっそのこと、被災地域は「タバコ販売中止の実験地域」としたらいいのではないかと思う.
車がなくて遠出ができないので知らなかったが、津波で被害を受けた地域以外にも、山を切り開いて造成された住宅地では地滑りで家が壊れて住めない状況になっていたり、街中でも一部のマンションでは破損がひどくて退去勧告がでたりしているところもあるそうだ.とにかく、住むところがないとどうしようもない.

bar 「横木」 
barrack は「兵舎、仮小屋」.避難所生活では、体調が悪くても満足に休めない.「バラック」でも厳しいかな.「くつろぐ」まではいかなくても、他人の目の届かないところでゆっくり休めるくらいの住まいが早く必要だろう.
barbecue 「バーベキュー」.これは横木とどう関係あるんだろう? 手元の辞書によると、 直接いはスペイン語の barbacoa という語に由来し、それは wooden framework for sleeping on or for storming meat or fish to be dried という意味であったようだ.

barba 「野蛮な」
barbarian 「野蛮人」
bravely も barba を語源とする語のグループに入っている. 直接にはフランス語あるいはスペイン語の bravo から brave になったようだが、その bravo の元がラテン語の barbarus に由来する、ということらしい.barbarus もギリシャ語に由来するようで、元々は「(ギリシャ以外の)外国の」ということであるようだ.

batt 「打つ、叩く」
batter は「投手の投げた球を打つ人」ということの他に、「乱打する」という意味もあるのだな.
battered は「打ちつぶされた」.「被虐待児」は battered child.それらしき子供がいたら、児童相談所に連絡しましょう.
battalion 「大隊」. battle に由来する語であるようだ.
battlefield 「戦場」.被災地は「戦場」である.地震と津波との戦い.福島県の浜通りではさらに「原発、原子力災害」との戦いもある.福島県全体の問題として、「風評被害」との戦いもある.「農業県、フルーツ王国」としては風評被害の影響はとても痛かろう.いずれ隣県も戦わねばならない敵だ.
by xabon | 2011-03-30 21:11 | 英語