人気ブログランキング |

語学に関する素朴な疑問など
by xabon
カテゴリ
全体
英語
フランス語
スペイン語
日本語
ドイツ語
韓国語
その他の国の言葉
綴り
発音
文法
その他
未分類
最新のトラックバック
フランス語ノート 13
from Blog サイトぅ
スペインファッション用語辞典
from 地中海の街から バルセロナ/..
親になる瞬間から『モンス..
from 魚眼(ぎょがん)しんぶん
マルキンバイオ、サラリー..
from お酢大好きブログ@酢の情報バ..
旅行に忘れてはいけない持ち物
from 国内旅行・海外旅行の豆知識
TOEIC900最短コー..
from TOEIC900最短コース『..
めざせリスニング満点!
from スーパーエルマーでTOEIC..
これで駄目なら英語は諦めろ
from 脳みそ筋肉男が、たった2ヶ月..
闘牛はすごいよ。
from ストレッチ 柔軟
めざせリスニング満点!
from スーパーエルマーでTOEIC..
以前の記事
2015年 05月
2014年 06月
2014年 05月
2014年 04月
2014年 03月
2014年 02月
2014年 01月
2013年 12月
2013年 11月
2013年 10月
2013年 09月
2013年 08月
2013年 06月
2013年 05月
2013年 04月
2013年 03月
2013年 02月
2013年 01月
2012年 12月
2012年 11月
2012年 10月
2012年 09月
2012年 08月
2012年 07月
2012年 06月
2012年 05月
2012年 04月
2012年 03月
2012年 02月
2012年 01月
2011年 12月
2011年 11月
2011年 10月
2011年 09月
2011年 08月
2011年 07月
2011年 06月
2011年 05月
2011年 04月
2011年 03月
2011年 02月
2011年 01月
2010年 12月
2010年 11月
2010年 10月
2010年 09月
2010年 08月
2010年 07月
2010年 06月
2010年 05月
2010年 04月
2010年 03月
2010年 02月
2010年 01月
2009年 12月
2009年 11月
2009年 10月
2009年 09月
2009年 08月
2009年 07月
2009年 06月
2009年 05月
2009年 04月
2009年 03月
2009年 02月
2009年 01月
2008年 12月
2008年 11月
2008年 10月
2008年 09月
2008年 08月
2008年 07月
2008年 06月
2008年 05月
2008年 04月
2008年 03月
2008年 02月
2008年 01月
2007年 12月
2007年 11月
2007年 10月
2007年 09月
2007年 08月
2007年 07月
2007年 06月
2007年 05月
2007年 04月
2007年 03月
2007年 02月
2007年 01月
2006年 12月
2006年 11月
2006年 10月
2006年 09月
2006年 08月
2006年 07月
2006年 06月
2006年 05月
2006年 04月
2006年 03月
2006年 02月
2006年 01月
2005年 12月
2005年 11月
2005年 10月
2005年 09月
2005年 08月
2005年 07月
2005年 06月
2005年 05月
メモ帳
検索
その他のジャンル
ファン
記事ランキング
ブログジャンル
画像一覧


2011年 06月 15日 ( 1 )

語彙:健康・病気に関連した語

健康・病気に関連した動詞.

「具合がいい」のは aller bien.
「(状態が)...である」は se porterを用いる、とあるが、辞書では aller も「...である」という意味でも用いるとある.Comment va votre rhume? 「風邪の具合はどうですか?」という例文が載っている.se porter のほうは、se porter bien で「具合がいい」、se porter mal なら「具合が悪い」、Commert vous portez-vous? で「体調は如何ですか」.どっちもまあ同じような使い方ができる、ということだろうか.

avoir で「(病気を)持っている、...にかかっている」.J'ai la fièvre. で「熱がある」.Elle a un rhume. 「風邪をひいている」.Il a une fracture au bras. 「腕を骨折している」、など.

souffrir de ...「...で苦しんでいる」.重症で何らかの苦痛を伴う場合に使う表現であるようだ.病気と関係ないが、La réputation du Japon en a beaucoup souffert. 「日本の評判はそのことで大いに傷ついた」という例文が辞書に載っている.「そのこと」って、やっぱりあのことでしょうね.東電はほんとうにろくでもない会社だ.下水処理の汚泥が高放射能で処分できなくなっているというニュースをやっていたが、東電に引き取らせるべきであろう.東電の発電所の「産廃」である.

être atteint(e) de ... 「...にかかっている」.これも重病の場合に用いられる表現とのことである.attent は atteindre の過去分詞から形容詞化したもので atteindre はこの場合「...に打撃を与える、冒す」ということで、atteint は「傷ついた、病気に冒された」という意味になる. Elle est atteinte d' une maladie de cœur. で「心臓病を患っている」.
by xabon | 2011-06-15 01:00 | フランス語