人気ブログランキング |

語学に関する素朴な疑問など
by xabon
カテゴリ
全体
英語
フランス語
スペイン語
日本語
ドイツ語
韓国語
その他の国の言葉
綴り
発音
文法
その他
未分類
最新のトラックバック
フランス語ノート 13
from Blog サイトぅ
スペインファッション用語辞典
from 地中海の街から バルセロナ/..
親になる瞬間から『モンス..
from 魚眼(ぎょがん)しんぶん
マルキンバイオ、サラリー..
from お酢大好きブログ@酢の情報バ..
旅行に忘れてはいけない持ち物
from 国内旅行・海外旅行の豆知識
TOEIC900最短コー..
from TOEIC900最短コース『..
めざせリスニング満点!
from スーパーエルマーでTOEIC..
これで駄目なら英語は諦めろ
from 脳みそ筋肉男が、たった2ヶ月..
闘牛はすごいよ。
from ストレッチ 柔軟
めざせリスニング満点!
from スーパーエルマーでTOEIC..
以前の記事
2015年 05月
2014年 06月
2014年 05月
2014年 04月
2014年 03月
2014年 02月
2014年 01月
2013年 12月
2013年 11月
2013年 10月
2013年 09月
2013年 08月
2013年 06月
2013年 05月
2013年 04月
2013年 03月
2013年 02月
2013年 01月
2012年 12月
2012年 11月
2012年 10月
2012年 09月
2012年 08月
2012年 07月
2012年 06月
2012年 05月
2012年 04月
2012年 03月
2012年 02月
2012年 01月
2011年 12月
2011年 11月
2011年 10月
2011年 09月
2011年 08月
2011年 07月
2011年 06月
2011年 05月
2011年 04月
2011年 03月
2011年 02月
2011年 01月
2010年 12月
2010年 11月
2010年 10月
2010年 09月
2010年 08月
2010年 07月
2010年 06月
2010年 05月
2010年 04月
2010年 03月
2010年 02月
2010年 01月
2009年 12月
2009年 11月
2009年 10月
2009年 09月
2009年 08月
2009年 07月
2009年 06月
2009年 05月
2009年 04月
2009年 03月
2009年 02月
2009年 01月
2008年 12月
2008年 11月
2008年 10月
2008年 09月
2008年 08月
2008年 07月
2008年 06月
2008年 05月
2008年 04月
2008年 03月
2008年 02月
2008年 01月
2007年 12月
2007年 11月
2007年 10月
2007年 09月
2007年 08月
2007年 07月
2007年 06月
2007年 05月
2007年 04月
2007年 03月
2007年 02月
2007年 01月
2006年 12月
2006年 11月
2006年 10月
2006年 09月
2006年 08月
2006年 07月
2006年 06月
2006年 05月
2006年 04月
2006年 03月
2006年 02月
2006年 01月
2005年 12月
2005年 11月
2005年 10月
2005年 09月
2005年 08月
2005年 07月
2005年 06月
2005年 05月
メモ帳
検索
その他のジャンル
ファン
記事ランキング
ブログジャンル
画像一覧


2011年 07月 23日 ( 1 )

Lección 98

相変わらずアゲハの幼虫は育たないし、案の定、何を食べたらいいのかわからない状況になりつつあるし.肉牛は政府が東電の負担で買い上げる、ということで、肉牛農家はそれでいいかもしれない(多分東電はそう簡単には保証金を払わないので、それでいい、ということにはなかなかなるまいが)けれども、肉牛が食べられる状態でないとなったときに何を食べればいいのか.ブタやトリは問題ないといえるのか.Cs汚染のレベルは「きわめて高度」というほどではなく、1回や2回くらい汚染された肉を食べても健康に「直ちに影響が出る」とは思っていないが、毎日毎日、3食、汚染された食品を食べていたらそれはあまりよろしくないだろう.それがこれからずっと、1年365日どころではなく、ずーっと続くのである.ひどいもんだね.
原発から150kmくらい離れた岩手県南部も結構汚染されている.風向きのせいではないかと考えられているようだ.
敦賀なんかで大規模な放射能漏れが起きたら、冬場なんかは日本海から吹き込む季節風が滋賀県との県境の峠を超えて関ヶ原方面まで吹き込んでくるわけだから、岐阜とか愛知もそうとう危なかろう、と思う.東海地方のヒトは、東海地震だけではなく、敦賀でも地震が起きないように祈っておいた方がいいと思う.「もんじゅ」なんてのは構造的に「液体ナトリウム」などという危険物質を使用しており、何か1つ「想定外の事態」が起きたらどんなことになるか知れたものではない.しかも使用するのがプルトニウムだ.

Estoy muy cansada.

cansar は「疲れさせる」、cansarse は「疲れる」.cansado/-a は cansar の過去分詞が形容詞になったもので「疲れた」.

Vamos a parar un rato.

parar は「止まる」あるいは「止める」.英語の stop に相当する動詞である.「parar de +不定詞」なら「...するのをやめる」.parar a ... あるいは parar en ... で「...に至る」.rato は「短時間、ちょっと」.英語の while に相当する、ということらしい.疲れたので、ちょっと休みましょう、と言っているところである.

Pero si sólo llevamos treinta minutos andando.

llevar は英語の take あるいは wear に相当する、というのは前に出てきたような気がするが忘れているので復習しておこう.ここでは「時間が経過する」という意味が当てはまるようだ.
si は英語の if に相当する接続詞であるがここでは if の意味はありませんな.「でも...なのに」という、「抗議・驚き・強調」の用法があるということで、ここではそれに相当しているようだ.
「でもたった30分歩いただけだよ」といっているわけだ.

Hoy hace mucho calor.

暑い日には無理をしてはいけない.熱射病にかかってしまう.無理をせず、水分を十分補給すること.節電は大事だが、必要に応じてエアコンも使う.冷房は嫌いだ、といっても、熱射病になったら何にもならない.ところで当地は台風の直撃は免れたがその後は天候不順である.あの暑さはどこにいったやら.まあ、あまり暑いよりはいいけれども、梅雨に逆戻りしたかのような天気である.

Necesito descansar un rato.

descansar は「休む」.英語の rest に相当するそうだ.

Paciencia, que estamos empezando.

paciencia は「忍耐」.paciente は「忍耐強い」.「患者」という意味もあるようだ.英語の patient と一緒ですな.
empezar は「始める」.まだ歩き始めたばかりのところだから、いらいらしないで我慢、我慢、と自分に言い聞かせているところらしい.
by xabon | 2011-07-23 22:36 | スペイン語