人気ブログランキング |

語学に関する素朴な疑問など
by xabon
カテゴリ
全体
英語
フランス語
スペイン語
日本語
ドイツ語
韓国語
その他の国の言葉
綴り
発音
文法
その他
未分類
最新のトラックバック
フランス語ノート 13
from Blog サイトぅ
スペインファッション用語辞典
from 地中海の街から バルセロナ/..
親になる瞬間から『モンス..
from 魚眼(ぎょがん)しんぶん
マルキンバイオ、サラリー..
from お酢大好きブログ@酢の情報バ..
旅行に忘れてはいけない持ち物
from 国内旅行・海外旅行の豆知識
TOEIC900最短コー..
from TOEIC900最短コース『..
めざせリスニング満点!
from スーパーエルマーでTOEIC..
これで駄目なら英語は諦めろ
from 脳みそ筋肉男が、たった2ヶ月..
闘牛はすごいよ。
from ストレッチ 柔軟
めざせリスニング満点!
from スーパーエルマーでTOEIC..
以前の記事
2015年 05月
2014年 06月
2014年 05月
2014年 04月
2014年 03月
2014年 02月
2014年 01月
2013年 12月
2013年 11月
2013年 10月
2013年 09月
2013年 08月
2013年 06月
2013年 05月
2013年 04月
2013年 03月
2013年 02月
2013年 01月
2012年 12月
2012年 11月
2012年 10月
2012年 09月
2012年 08月
2012年 07月
2012年 06月
2012年 05月
2012年 04月
2012年 03月
2012年 02月
2012年 01月
2011年 12月
2011年 11月
2011年 10月
2011年 09月
2011年 08月
2011年 07月
2011年 06月
2011年 05月
2011年 04月
2011年 03月
2011年 02月
2011年 01月
2010年 12月
2010年 11月
2010年 10月
2010年 09月
2010年 08月
2010年 07月
2010年 06月
2010年 05月
2010年 04月
2010年 03月
2010年 02月
2010年 01月
2009年 12月
2009年 11月
2009年 10月
2009年 09月
2009年 08月
2009年 07月
2009年 06月
2009年 05月
2009年 04月
2009年 03月
2009年 02月
2009年 01月
2008年 12月
2008年 11月
2008年 10月
2008年 09月
2008年 08月
2008年 07月
2008年 06月
2008年 05月
2008年 04月
2008年 03月
2008年 02月
2008年 01月
2007年 12月
2007年 11月
2007年 10月
2007年 09月
2007年 08月
2007年 07月
2007年 06月
2007年 05月
2007年 04月
2007年 03月
2007年 02月
2007年 01月
2006年 12月
2006年 11月
2006年 10月
2006年 09月
2006年 08月
2006年 07月
2006年 06月
2006年 05月
2006年 04月
2006年 03月
2006年 02月
2006年 01月
2005年 12月
2005年 11月
2005年 10月
2005年 09月
2005年 08月
2005年 07月
2005年 06月
2005年 05月
メモ帳
検索
その他のジャンル
ファン
記事ランキング
ブログジャンル
画像一覧


2011年 07月 26日 ( 1 )

Lección 99

某国では、高速鉄道の事故からわずか1日半で運行を再開したという話だ.凄いですねー.さすが某国だ.電力会社の幹部が羨ましがっているという噂である.根も葉もない噂で、出所はここだが.
しかも運転席のある車両を壊して地中に埋めて証拠隠滅を図る、という、日本ではとてもできない荒技に出て、さすがにこれは非難を浴びて改めて掘り返したようだが.
で、某国はこの高速鉄道を「独自技術」として他国に売りたがっているようだが、それを買う国はあるのか?

Vamos a parar en ese lugar, que hay sombra.

parar は「止める」.lugar は「場所」.sombra は「影、陰」.「あそこで休もう、日陰がある」というところ.

Voy a hacer unas fotos.

辞書で foto のところを引くと「写真を撮る」は sacar fotos とあるが、hacer fotos でも「写真を撮る」ということになるんですね?

El paisaje es muy bonito.

paisaje は、音で聞くと全然違うが、英語の paysage ですな.

Dame agua.

スペイン語圏で、「み、水をくれ」というときは Dame agua. だ.覚えておかねば.

Toma.

「どうぞ」とか「ほら、ここにあるよ」とかいうときは Toma.

¿Cómo estará Lucía?

娘のルシアはどうしているかしら、ということだ.estará は estar の未来形である.ここでは未来形は「推量」を表す目的で用いられているようだ.前にも書いたが、未来形というのは「不確実性」ということを含んでいる.過去形は「確定したこと」だ.推量というのは不確実な部分を含んでいるので未来形で語られるのだと、個人的に解釈している.

Seguro que está bien.

「きっと元気さ」.seguro que ... で「...であることは確かだ」.

Deja de pensar en ella y disfruta del Camino.

deja はフランス語の déjàと関係あるのかどうか知らないが、dejar の活用形であり、ここでは tú に対する命令形である.で、dejar がどういう動詞だったかというと、英語の leave, let に相当する動詞でしたな.すぐ忘れるなあ.ここでは「やめる」という意味が当てはまる.disfrutar は「享受する」「楽しむ」という動詞だそうである.「娘のことを考えるのはやめて、巡礼を楽しみなさい」といっているわけだ.
スペイン語の命令形は、3人称単数現在の活用形と同じ形、ともいえるし、2人単数現在の活用形から語尾の s を取った形ともいえる.例外があるかどうかはよくわからない.これは tú で話す相手への命令形で、usted の場合には「...しなさい、...してください」という場合には命令法ではなく接続法を用いるということであった.vosotros の場合は動詞の原形の語尾の r を d に変えると命令形になる、ということだ.
さて、Lección 100を過ぎると去年の9月号のテキストの分になるが、テキストはどこに行ったかな.
by xabon | 2011-07-26 20:43 | スペイン語